| Falling from my life deep to the sea | Моя гибель ждала меня в морских глубинах, |
| Drowning from living to the depths of me | Я погружался в самого себя всё глубже, |
| Like the water that burns in my lungs | Подобно воде, что обжигает мои лёгкие, |
| And the light that slowly fades above me | И свету, медленно угасающему надо мной. |
| I'm bleeding rivers and they carried me to the sea | Я орошаю своей кровью реки, и они уносили меня к морю, |
| Crushing in this pressure, turning to stone | Сломленного этим напором, превращённого в камень. |
| | |
| Roots rip my flesh and fill my skull | Корни раздирают мою плоть и заполняют череп, |
| As worms dance around my drowning body | Пока черви танцуют вокруг моего тонущего тела, |
| Feasting for the one that has gone... | Истинное пиршество для ушедшего... |
| But I'm arriving, closing the door, ocean floor | Но я прибываю, закрывая двери, на дно океана... |
| | |
| Seven steps from my cradle | Семь шагов от моей колыбели, |
| Closer to the end with every breath | Каждый вздох приближает конец. |
| What is this hell that was made for living? | Что это за ад, созданный для жизни в нём? |
| I am arriving | Я прибываю. |
| | |
| The giant has grown too big inside me | Гигант внутри меня стал слишком большим, |
| Mountains of black stone, a volcano of dirt | Горы из чёрного камня, вулканы грязи... |
| When it went wrong? Why am I here now? | Когда же что-то пошло не так? Почему я оказался здесь? |
| But not for long... | Но всё это ненадолго... |
| | |
| Climbing up from this nest of nothingness | Я взбираюсь вверх из этого гнезда небытия, |
| My faithful steps behind me | Мои верные соратники следуют за мной, |
| Marking my trail with circles, a path for you all | Помечая мои следы кругами — это путь для всех вас. |
| We've been ripped out from the womb | Мы были вырваны из чрева, |
| Through blood and pain into this life, and we cry | И сквозь кровь и боль этой жизни мы плачем, |
| Ripped out, given, but made to be taken away | Вырванные, дарованные, но созданные для того, чтобы быть отнятыми вновь. |
| | |
| I've been hiding this giant for too long | Я скрывал в себе этого гиганта слишком долгое время, |
| And it's grown like a parasite inside me | И он словно паразит рос внутри меня. |
| Under this shadow I've been walking | Я всегда находился под этой тенью, |
| Now it's taken over me, and she... | И теперь она одолела меня, и она... |
| The pure girl, leave me before it's too late | Невинная девочка, оставь меня, пока не поздно, |
| Or I will cut your wings | Иначе я подрежу твои крылья. |
| | |
| For I can't control this that burns | Ибо я не могу контролировать в себе это пламя, |
| It flows inside, through my every vein | Оно течёт внутри меня, сквозь каждую вену, |
| It fills my fingers and burns my throat | Наполняет собой пальцы и обжигает горло, |
| Chains my heart again | Сковывает моё сердце вновь, |
| Insane pain | Эта безумная боль... |
| | |
| I throw myself into this stream | Я бросаюсь в этот поток |
| And let it take me down, underground | И позволяю ему поглотить меня, затянуть на самое дно. |
| Here I end, from here I begin | Я закончу свои дни здесь, откуда когда-то начал... |
| The line is broken like my fragile body | Сломана черта, как и моё хрупкое тело. |
| | |
| Flesh rots before the giant's eyes | Плоть гниёт на глазах у гиганта, |
| As he awakes from his silent rest | Пока он пробуждается от своего тихого сна, |
| Rips open my chest, steps out from this crest | Разрывает мою грудь, выходит из недр... |
| Don't take over me please, leave this lonely man, | Не трогайте меня, прошу, оставьте этого одинокого человека, |
| Please leave. | Прошу, оставьте. |