| On cold November days don’t like to stray too far
| В холодные ноябрьские дни не люблю заходить слишком далеко
|
| Or even leave my bed, or put down my guitar
| Или даже покинуть мою постель, или положить мою гитару
|
| Or leave my master bedroom with it’s view
| Или оставить мою главную спальню с ее видом
|
| Overlooking the mountains
| С видом на горы
|
| On dark December days, I think of all my friends
| В темные декабрьские дни я думаю обо всех своих друзьях
|
| From Washington to Maine, New York to Sweden
| Из Вашингтона в Мэн, из Нью-Йорка в Швецию
|
| And how we’ve all grown closer with years
| И как мы все с годами сблизились
|
| Or how we’ve grown apart
| Или как мы разошлись
|
| Icicles fall from my roof, burning stove, piles of firewood
| Сосульки падают с моей крыши, горящая печка, кучи дров
|
| Will we meet again in Cold Brook Park
| Встретимся ли мы снова в парке Колд-Брук?
|
| In Cold Brook Park
| В парке Колд-Брук
|
| On January days I walk into the town
| В январские дни я иду в город
|
| Once or twice a day some peace out here I’ve found
| Один или два раза в день здесь я нашел покой
|
| My clothes are wet with rain and mountain mist
| Моя одежда мокрая от дождя и горного тумана
|
| Oh how I love the quiet
| О, как я люблю тишину
|
| When February rains I’ve gone another year
| Когда февральские дожди, я ушел еще на один год
|
| Chasing perfect poems and trying them in your ear
| В погоне за идеальными стихами и прослушиванием их на слух
|
| But I’m losing the will to chase them anymore
| Но я теряю желание преследовать их больше
|
| Across those lonesome oceans
| Через эти одинокие океаны
|
| Running deer stops at a fence, sniffing at the flowering iris
| Бегущий олень останавливается у забора, обнюхивая цветущий ирис.
|
| Will we meet again in Cold Brook Park
| Встретимся ли мы снова в парке Колд-Брук?
|
| Cold Brook Park
| Парк Колд-Брук
|
| Ghosts inhabit my mountain home
| Призраки населяют мой горный дом
|
| They don’t frighten me, I sleep here alone
| Они меня не пугают, я сплю здесь один
|
| I shut out my friends, shut off the phone and
| Я отключил своих друзей, отключил телефон и
|
| Late in the night I hear the echoes of young love
| Поздно ночью я слышу отголоски юной любви
|
| I walk downtown, saw her again
| Я иду по центру города, снова увидел ее
|
| There on the corner, laughing with friends
| Там на углу смеемся с друзьями
|
| The cool mountain air pinched her pink skin
| Прохладный горный воздух щипал ее розовую кожу.
|
| And I walked on, aching with memories of young love
| И я пошел дальше, страдая от воспоминаний о юной любви
|
| Youth walk by hand in hand
| Молодежь идет рука об руку
|
| And there on the porch sits an old man
| А там на крыльце сидит старик
|
| His back is tight, his splintered hands
| Его спина напряжена, его расколотые руки
|
| And plain in his eyes, he envies the beauty of young love | И просто в его глазах, он завидует красоте юной любви |