Перевод текста песни That Bird Has a Broken Wing - Sun Kil Moon

That Bird Has a Broken Wing - Sun Kil Moon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни That Bird Has a Broken Wing , исполнителя -Sun Kil Moon
Песня из альбома: Among The Leaves
В жанре:Инди
Дата выпуска:28.05.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Caldo Verde

Выберите на какой язык перевести:

That Bird Has a Broken Wing (оригинал)У Этой Птицы Сломано Крыло. (перевод)
Foghorns blowing, all day sirens, Дуют туманные горны, весь день сирены,
Long trip, still unwinding. Долгая поездка, все еще раскручивание.
Had trouble getting out of bed, Было трудно встать с кровати,
Basked in the grey of fog instead. Вместо этого грелся в сером тумане.
Phone rang, sun ain’t shining, Зазвонил телефон, солнце не светит,
City I live, uphill and trying. Город, в котором я живу, в гору и пытаюсь.
Walked 'round the corner, Прогулка за углом,
Kid said «What the zing, that bird has a broken wing,» Кид сказал: «Какого чёрта, у этой птицы сломано крыло»,
Sister cracked diamonds in two, Сестра расколола бриллианты надвое,
They laughed, that pigeon flew, Засмеялись, тот голубь прилетел,
Into the street, market at Hyde, На улицу, на рынок в Гайде,
Bus came, that pigeon died. Пришел автобус, тот голубь умер.
I’m outside, gotta come see you, Я снаружи, я должен зайти к тебе,
There’s something I’ve gotta tell. Есть кое-что, что я должен сказать.
There’s a burning in my body, В моем теле горит,
Little sip, bro, I’ll be well. Глоток, братан, я буду здоров.
What kind of man travels and sings? Какой мужчина путешествует и поет?
No kids, no food to bring Нет детей, нет еды, чтобы принести
Home in his trunk, home to his stable Дом в его багажнике, дом в его конюшне
Family with a picnic table. Семья со столом для пикника.
Oh melody, why all this? О, мелодия, зачем все это?
Why you dodging my every kiss? Почему ты уклоняешься от каждого моего поцелуя?
Okay, so I brought home a little sting Итак, я принес домой немного жала
From a girl who didn’t mean anything. От девушки, которая ничего не значила.
Smoked like a chimney, dressed like a witch, Дымится, как труба, одета, как ведьма,
Didn’t even speak much English. Даже по-английски толком не говорил.
Met her at midnight, took her in my room, Встретил ее в полночь, отвел в свою комнату,
She didn’t even stay past 2. Она даже не осталась после 2.
Could have been Belgian, could have been French Могло быть бельгийцем, могло быть французом
Could have been Dutch, I didn’t get a chance Мог быть голландцем, у меня не было шанса
To get a number, to get a name, Чтобы получить номер, чтобы получить имя,
Went to sleep, woke up and got a train. Поспал, проснулся и сел на поезд.
I know you’re hating me pretty bad, Я знаю, ты меня очень сильно ненавидишь,
But I ain’t some tool named Brad, Но я не какой-то инструмент по имени Брэд,
Up at seven, home by five, В семь, домой в пять,
Hasn’t got it up since winter time. С зимы не вставал.
I really love you more than that, but I’m half man, other half alley cat. Я действительно люблю тебя больше, чем это, но я наполовину человек, наполовину бездомный кот.
I really love you more than that, but I’m half man, half alley cat. Я действительно люблю тебя больше, чем это, но я наполовину человек, наполовину бездомный кот.
Foghorns blowing, cats are hiding, Дуют туманные горны, прячутся коты,
Goddamn, blue angels flying. Черт, голубые ангелы летят.
Having trouble falling asleep, Имея проблемы с засыпанием,
Gotta get to the doctor this week. Должен попасть к врачу на этой неделе.
Went to his office, told him about the trip, Пошел к нему в кабинет, рассказал о поездке,
Checked it out, wrote me a slip. Проверил, написал мне квитанцию.
He said «It seem you’re too often, Он сказал: «Кажется, ты слишком часто,
Next time use a little more caution,» В следующий раз будь осторожнее, »
Sat me down, had a little chat Усадил меня, немного поболтал
«Men are men, but we’re all half alley cat,» «Мужчины есть мужчины, но все мы полубродяги»
Sat me down, had a little chat Усадил меня, немного поболтал
«Men are men, but we’re all half alley cat.»«Мужчины есть мужчины, но мы все наполовину бездомные коты».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: