| май 2016 г.
|
| Лос-Анджелес
|
| Заселился в отель Cecil вчера
|
| Мне дали ключ от комнаты на пятнадцатом этаже
|
| И я проверил это
|
| Это меня удивило, так как я слышал, что верхние этажи предназначены для
|
| Только для жителей
|
| По состоянию на май этого года, по словам парня за столом, во всяком случае, это на самом деле
|
| второй и третий этажи, так он мне сказал
|
| Я читал, что Ричард Рамирес жил на четырнадцатом этаже и, конечно,
|
| я спросил об этом
|
| Но клерк сказал, что никто не знает подробностей о комнате, в которой остановились, и я
|
| сказал: «Вот дерьмо».
|
| Пятнадцатый был самый верхний этаж, прямо под баками с водой, где лежало тело.
|
| предположительно найден
|
| Я взял номер и сразу прошелся по коридорам и заметил огонь
|
| убегает повсюду
|
| Здание, идущее снизу вверх, имело легкий доступ к крыше.
|
| Пожарная лестница
|
| Это было, конечно, если пожар
|
| ты не боишься
|
| Шум с улицы был настолько властным, что я попросил номер на
|
| другая сторона зала
|
| Они сказали, что у них есть комната на четырнадцатом этаже, если я не возражаю
|
| И я сказал: «Нет, совсем нет».
|
| Так что я взял его, и я предполагаю, что это было на том, что вы называете дворовой стороной
|
| строительство
|
| Но откуда-то раздался громчайший стук, который не давал мне уснуть и после
|
| (тук, тук, тук)
|
| Много изучения
|
| Это был мотор лифта, так что все остальные этажи я бродил
|
| Я обнаружил, что чем ниже пол, тем тише мотор
|
| Мне дали комнату на четвертом этаже, но я не взял комнату без
|
| получить фотографию моей двери на четырнадцатом гостевом этаже
|
| И я, наконец, заснул, а когда проснулся, пошел немного прогуляться
|
| То утро
|
| Я иду по Лос-Анджелесу
|
| Прогулка по центру Лос-Анджелеса
|
| И сегодня светит солнце
|
| Для того, чтобы подтолкнуть 50, я отлично справляюсь
|
| Я иду по Лос-Анджелесу
|
| Прогулка по центру Лос-Анджелеса
|
| И сегодня светит солнце
|
| Для того, чтобы подтолкнуть 50, я чувствую себя прекрасно
|
| Видел, как Ричард Эдсон парковал свой велосипед
|
| Видел, как Ричард Эдсон парковал свой велосипед
|
| Я сказал: «Мне нравится твоя игра в «Делай как надо» Спайка Ли».
|
| Я сказал: «Мне нравится твоя игра в фильме Спайка Ли «Делай как надо».
|
| И «Более странно, чем рай» Джармуша.
|
| И ваши комментарии к переизданию Sonic Youth»
|
| Тогда я сказал: «Привет, было очень приятно познакомиться с тобой»
|
| Интересная вещь, которую нужно знать о Сесиле.
|
| Две двери лифта находятся в холле и две наверху.
|
| На уровне мезонина
|
| Но в известных кадрах с девушкой, которые вы видите, определенно есть
|
| дверь лифта в коридоре гостевой комнаты
|
| Потому что, когда вы выходите за дверь, чтобы пойти в свою комнату, вы видите белые связи
|
| которые были прямо перед ней, и деревянная панель, идущая вбок
|
| Уровень активности в вестибюле и лифтах в этом отеле был
|
| больше, чем за все годы моих путешествий по миру
|
| Количество сотрудников, горничных и обслуживающего персонала, бродящих вокруг.
|
| это место было совершенно ошеломляющим
|
| Во все времена молодые, иностранные туристы выстраивались в очередь на ресепшн.
|
| Столько же, сколько очереди в оживленном почтовом отделении большого города.
|
| Могу ли я сказать, что было бы легко схватить девушку и затащить ее на крышу в
|
| Дом на 700 комнат?
|
| Бля да
|
| Могу ли я сказать, что она могла быть приглашена туда группой людей, чтобы проверить
|
| вид? |
| Да
|
| Могу ли я сказать, что она могла быть втянута в один из нескольких общих
|
| ванные комнаты и душили, а затем вытаскивали и бросали в аквариум с акулами?
|
| Бля да
|
| Могу ли я сказать, что она легко могла подняться туда одна и
|
| для купания? |
| Да
|
| Поверил бы я еще больше, что ребенок устроил розыгрыш и сидит сложа руки на любви в
|
| мыльная опера? |
| Да
|
| Потому что я не вижу никаких доказательств, подтверждающих ее смерть, кроме
|
| Расплывчатые новостные сообщения
|
| И одно фото, на котором якобы появляются ее родители.
|
| В аэропорту Лос-Анджелеса
|
| Разговоры о потерях, но я никогда не видел никаких юридических документов, подтверждающих это.
|
| Никаких адвокатов, говорящих от имени предполагаемых Ламов, и никаких друзей, которые когда-либо говорили
|
| от имени Элизы
|
| Я спросил парковщика, который проработал там десять лет.
|
| «Когда в 2013 году там наверху нашли мертвой ту девушку, вы были здесь?»
|
| Она сказала: «Ах, я не верю, что ни одна девушка там наверху даже не умерла».
|
| Я сказал: «Я тоже, но могу я спросить, почему вы так думаете, если вы не возражаете?» |
| Она сказала: «Вы знаете, как говорят маленькие вещи, и они становятся все больше и больше,
|
| и больше, и больше, и больше, и больше, и больше, и больше,
|
| и больше, и больше, и больше?»
|
| И я сказал: «Да».
|
| И она сказала: «Я думаю, это то, что произошло по соседству».
|
| Я был полностью с ней
|
| Кэролайн забрала меня, и я рассказал ей все, что произошло.
|
| Она сказала: «Круто, рада, что ты выкинул это из своей системы.
|
| Теперь пойдем заселимся в настоящий отель по улице
|
| И спустись на Манхэттен-Бич и поздоровайся с Кэмероном.
|
| Мы едем 1−10, поздороваемся с другом
|
| Проведите день у его телевизора и проявите немного любви и уважения
|
| Мы едем по 1−10 и останавливаемся, чтобы перекусить итальянской едой.
|
| И передаю привет Кэмерон
|
| Думал, что мы делаем правильно и хорошо
|
| Мы долго говорили о Боуи, и он познакомил меня с Люком Уилсоном.
|
| И он сказал, что ему нравится моя игра на басу в Стилуотер.
|
| И я сказал, что ты мне нравишься в Vacancy и Bottle Rocket
|
| И мы говорили о Джеймсе Каане и Крестном отце.
|
| И песни Кэт Стивенс, и Стив Миллер
|
| Он сказал: «Чувак, я надеюсь, что мы сможем работать вместе».
|
| Я сказал: «Чувак, это было бы здорово
|
| Было приятно познакомиться с вами.»
|
| Мы покинули съемочную площадку и поехали обратно в центр Билтмора.
|
| Когда я засыпаю, тайна Элизы Лэм все еще была у меня на уме.
|
| Типа я что, какой-то гребаный следователь?
|
| И она была настоящей, и по какой-то причине ее тело было найдено в этой воде
|
| Мне жаль родителей и их бедную маленькую дочь
|
| Сожалею о вашей утрате, этот мир может быть настоящим
|
| Куча дерьма
|
| Но сегодня вечером я считаю свое благословение, детка
|
| Потому что мы оба здоровы и живы
|
| Итак, давайте примем это
|
| Ушел в студию в Шерман-Оукс
|
| Заложил несколько новых треков
|
| Сделал перерыв, перуанский ресторан вниз по улице и подумал
|
| Севиче было лучшим, что у меня когда-либо было
|
| Я сказал Натану, что мне пора возвращаться в Сан
|
| Франциско
|
| Но ничего себе, какие отличные выходные и…
|
| Сегодня по пути в Лонг-Бич
|
| Мы остановились по пути
|
| Увидеть своего брата и сказать привет
|
| Его семье и детям, распыляющим
|
| Друг друга со шлангами во дворе
|
| И я думал о том, когда я был молод
|
| И как во дворе было так весело
|
| О, я думал о том, когда я был молод
|
| В аэропорту Лонг-Бич в ожидании рейса в Сан-Франциско
|
| Сказал, что мне нравится этот аэропорт, он не слишком большой
|
| В аэропорту Лонг-Бич
|
| В ожидании рейса в Сан-Франциско
|
| Я сказал: «Кэролайн, спасибо, что пришла. |
| Я тебя люблю."
|
| Она сказала: «Я хорошо провела время, и я тоже тебя люблю». |