| Walked back to the hotel last night, tired as hell with my band
| Прошлой ночью я вернулся в отель, чертовски уставший со своей группой.
|
| Madrid was canceled, yeah
| Мадрид отменили, да
|
| Even with all those allegedly competent stage hands
| Даже со всеми этими якобы компетентными рабочими сцены
|
| They couldn’t fix the calibration on the PA system
| Они не смогли исправить калибровку в системе громкой связи.
|
| And the snare drum was missing
| И малого барабана не было
|
| And an amplifier was blown
| И усилитель был взорван
|
| And the feedback wouldn’t stop hissing
| И обратная связь не переставала шипеть
|
| They talked in Spanish, I gave them two chances to fix the thing
| Они говорили по-испански, я дал им два шанса все исправить
|
| But they scratched their heads, and among themselves
| Но почесали затылки, и между собой
|
| They kept whispering and whispering
| Они продолжали шептать и шептать
|
| I asked a band member who understands a little bit of Spanish, «What are they
| Я спросил участника группы, который немного понимает по-испански: «Какие они
|
| saying?»
| говоря?»
|
| He shook his head and said, «Don't think this show is happening»
| Он покачал головой и сказал: «Не думайте, что это шоу происходит».
|
| Got into my hotel room and I called Caroline, back in the States
| Вошел в свой номер в отеле и позвонил Кэролайн в Штаты.
|
| She was cooking a turkey with her parents in LA, it was Thanksgiving Day
| Она готовила индейку с родителями в Лос-Анджелесе, это был День благодарения.
|
| Though I was tired, I spent some time blow drying my socks
| Хотя я устал, я потратил некоторое время на сушку носков феном.
|
| That I washed in the sink a few V-neck T-shirts and a pair of pants
| Что я постирала в раковине несколько футболок с V-образным вырезом и пару брюк
|
| With some hotel hand soap, the wrapper said «Soap for Joyful Hands»
| С каким-то гостиничным мылом для рук, на упаковке написано «Мыло для радостных рук».
|
| I went and laid down, under the thin sheets of my Spanish bed
| Я пошел и лег под тонкие простыни моей испанской кровати
|
| Fell asleep and had a dream about the twin sisters
| Заснул и приснился сон о сестрах-близнецах
|
| Whom outside the venue I met
| Кого я встретил за пределами площадки
|
| It would have been great to slay the crowd
| Было бы здорово убить толпу
|
| To thrown down on that stage
| Чтобы бросить на этой сцене
|
| But it could not be done with that old dusty outdated PA system
| Но этого нельзя было сделать с этой старой пыльной устаревшей акустической системой.
|
| Dialed in for performance art and children’s plays and stand-up comedians and
| Приглашены для перформанса и детских спектаклей, стендап-комиков и
|
| magicians
| фокусники
|
| It was not dialed in for dynamic bands who play a few decibels above medium
| Он не был настроен для динамических групп, которые играют на несколько децибел выше среднего.
|
| Before I went to sleep, I called all the guys in my band
| Перед сном я позвонил всем ребятам из моей группы
|
| About the lobby call in the morning and the basic layout of tomorrow’s plans
| Об утреннем звонке в вестибюль и основных планах на завтра
|
| What time do we leave for Oporto? | Во сколько мы уезжаем в Порту? |
| When will the plane land?
| Когда приземлится самолет?
|
| My socks were hanging out to dry on the doorknobs, the curtain rods,
| Мои носки сушились на дверных ручках, карнизах,
|
| on the bedsides stands, even on the lamps
| на прикроватных тумбочках, даже на лампах
|
| Washed with Madrid tap-water and «Soap for Joyful Hands»
| Умыта мадридской водопроводной водой и «Мылом для радостных рук»
|
| Seat 9C, Iberia Air, al Oporto to Heathrow via Madrid
| Место 9C, Iberia Air, аль-Опорто в Хитроу через Мадрид
|
| Last night, we played in a town called Espinho outside of Oporto, Portugal
| Прошлой ночью мы играли в городе под названием Эспиньо за пределами Порту, Португалия.
|
| Our hotel was on the beach and the air smelled so, so wonderfully tide pool-y
| Наш отель был на пляже, и в воздухе пахло так чудесно
|
| I went for a walk along the rocks that went straight out into the ocean
| Я пошел гулять по скалам, которые уходили прямо в океан
|
| And the rocks started getting slippery
| И камни стали скользкими
|
| When I got to the edge, I was about to take a photo with my disposable camera
| Когда я добрался до края, я собирался сделать снимок своей одноразовой камерой.
|
| When a sneaker wave came out of nowhere and I got hammered
| Когда волна кроссовок возникла из ниоткуда, и меня забили
|
| I walked back to the hotel, drenched with ocean and tide pool in my mouth
| Я вернулся в отель, пропитанный океаном и приливом во рту
|
| Getting drenched by that water out of nowhere, for me, that’s what’s life’s all
| Промокнуть этой водой из ниоткуда, для меня это и есть вся жизнь
|
| about
| о
|
| And I even love the routine stuff, the day-to-day-to-day-to-day-to-day
| И я даже люблю рутинные дела, изо дня в день, изо дня в день, изо дня в день.
|
| I find poetry in the day-to-day
| Я нахожу поэзию в повседневности
|
| I find it in the emptiest, loneliest, most boring, and uneventful days
| Я нахожу это в самые пустые, самые одинокие, самые скучные и ничем не примечательные дни
|
| But it’s the curveballs that hit us out of nowhere that make us say
| Но это кривые мячи, которые поражают нас из ниоткуда, которые заставляют нас говорить
|
| «Fuck, thank god I’m alive today!
| «Блин, слава богу, я сегодня жив!
|
| Thank god I’m alive to taste the ocean today!
| Слава богу, я жив, чтобы сегодня попробовать океан!
|
| Thank god I’m alive to smell the fish soup and boiled shrimp today!»
| Слава богу, я дожила сегодня до запаха ухи и вареных креветок!»
|
| That sneaker wave woke me up and made me realize what a gift I’ve been given in
| Эта волна кроссовок разбудила меня и заставила осознать, какой подарок я получил в
|
| life
| жизнь
|
| I’ve got friends who didn’t get this far because they committed suicide
| У меня есть друзья, которые не зашли так далеко, потому что покончили жизнь самоубийством.
|
| I’ve got friends who didn’t get this far because they had heart attacks and
| У меня есть друзья, которые не зашли так далеко, потому что у них были сердечные приступы и
|
| fell off the couch and died
| упал с дивана и умер
|
| I’ve got friends who didn’t get this far because of cancer, they died
| У меня есть друзья, которые не зашли так далеко из-за рака, они умерли
|
| That sneaker wave woke me up and made me realize
| Эта волна кроссовок разбудила меня и заставила осознать
|
| What a beautiful gift I’ve been given
| Какой прекрасный подарок мне сделали
|
| One day I’ll wake up in Stockholm snow
| Однажды я проснусь в стокгольмском снегу
|
| And one day I’ll wake up to the sunshine in Portugal
| И однажды я проснусь на солнце в Португалии
|
| Came back to my still-wet clothes
| Вернулась к моей еще мокрой одежде
|
| Washed with «Soap For Joyful Hands» and Spanish water
| Умыта «Мылом для радостных рук» и испанской водой
|
| And hung them to dry on the balcony of the hotel on shirt hangers
| И повесил их сушиться на балконе отеля на вешалки для рубашек.
|
| I went to play the show in Espinho and we sang «I Love Portugal,
| Я поехала на спектакль в Эспиньо, и мы спели «Я люблю Португалию,
|
| I Love Portugal»
| Я люблю Португалию»
|
| I told them the story of the first time we played there in the 90's with the
| Я рассказал им историю о том, как мы впервые играли там в 90-х с
|
| Red House Painters
| Художники Красного Дома
|
| When we played Soul Coughing last minute at a festival
| Когда мы играли Soul Coughing в последнюю минуту на фестивале
|
| And how we got whistled at and pelted by garbage thrown at us by the fans
| И как нас свистели и забрасывали мусором, брошенным в нас болельщиками
|
| And how it made me smile like Satan, how I met two guys named Vasco and Miguel
| И как это заставило меня улыбаться, как сатана, как я встретил двух парней по имени Васко и Мигель
|
| Who became my very good lifelong friends
| Которые стали моими очень хорошими друзьями на всю жизнь
|
| After the show last night in Espinho I met a woman who asked
| Вчера вечером после шоу в Эспиньо я встретил женщину, которая спросила
|
| «Mark, besides music, what are your other passions?»
| «Марк, кроме музыки, чем ты еще увлекаешься?»
|
| I said, «I'm fifty years old, baby, I find laying on the couch very relaxing | Я сказал: «Мне пятьдесят лет, детка, я нахожу лежание на диване очень расслабляющим |
| And I also enjoy reading books with my new reading glasses
| А еще мне нравится читать книги в моих новых очках для чтения.
|
| And I enjoy being 50, and not suffering from pancreatic cancer
| И мне нравится быть 50-летним и не болеть раком поджелудочной железы
|
| And I enjoyed waking up after being anesthetized from a colonoscopy and finding
| И мне нравилось просыпаться после анестезии после колоноскопии и обнаруживать
|
| out I didn’t have colon cancer
| у меня не было рака толстой кишки
|
| You want to know what my other passions besides living my dream of playing my
| Вы хотите знать, какие у меня другие увлечения, помимо воплощения моей мечты играть в мою
|
| music?
| Музыка?
|
| Those are your answers»
| Это ваши ответы»
|
| She said, «I just mean other passions, you know, things besides playing music,
| Она сказала: «Я просто имею в виду другие увлечения, понимаете, помимо музыки,
|
| dude»
| чувак"
|
| I said, «If I put any effort into other passions
| Я сказал: «Если я приложу усилия к другим страстям
|
| I’d not be here standing in Portugal, talking to you»
| Я бы не стоял здесь, в Португалии, и разговаривал бы с вами»
|
| I said, «Do you get what I’m saying?
| Я сказал: «Вы понимаете, что я говорю?
|
| If I had any other passions like dairy farming or freeing animals from the zoo
| Если бы у меня были другие увлечения, такие как молочное животноводство или освобождение животных из зоопарка
|
| I’d not be standing here right now in Espinho, Portugal talking to you»
| Я бы не стоял сейчас здесь, в Эшпинью, Португалия, и разговаривал бы с вами»
|
| She said, «I'm not sure if you know what I mean
| Она сказала: «Я не уверена, понимаете ли вы, что я имею в виду.
|
| When I ask you if you have other hobbies or passions»
| Когда я спрашиваю, есть ли у тебя другие увлечения или увлечения»
|
| I said, «Look, there are three things I do
| Я сказал: «Послушайте, я делаю три вещи
|
| I play music and eat and I watch boxing matches
| Я играю музыку, ем и смотрю боксёрские поединки
|
| To do what I do for a living, baby, other passions would be called distraction
| Делать то, чем я зарабатываю на жизнь, детка, другие страсти можно было бы назвать отвлечением.
|
| Having other passions would make me one of those hobbyist musicians who takes
| Наличие других увлечений сделало бы меня одним из тех музыкантов-любителей, которые
|
| twenty years to make four lousy albums»
| двадцать лет, чтобы сделать четыре паршивых альбома»
|
| It was raining outside and I said, «Hey, it’s been a nice conversation,
| На улице шел дождь, и я сказал: «Эй, это был хороший разговор,
|
| but I gotta get going»
| но я должен идти»
|
| And I got in the van with my band and we went to the hotel by the ocean
| И я сел в фургон со своей группой, и мы поехали в отель у океана.
|
| And I was like, «Fuck, my socks are still wet»
| И я такой: «Бля, мои носки еще мокрые»
|
| The socks I washed with «Soap For Joyful Hands»
| Носки, которые я постирала с «Мылом для радостных рук»
|
| And now they’re even more drenched the Oporto rain
| И теперь они еще больше промокли под дождем Порту
|
| And I was like, «Fuck, god damn»
| И я такой: «Блять, черт возьми»
|
| Now I made my Madrid connection
| Теперь я установил связь с Мадридом
|
| With my plastic bag of wet socks in my luggage bag
| С моим пластиковым пакетом мокрых носков в моей багажной сумке
|
| On my way to Heathrow and when my plane lands
| По пути в Хитроу и когда мой самолет приземлится
|
| Going right for the hotel room to hang my socks to dry and wash with «Soap For
| Иду прямо в номер отеля, чтобы повесить носки сушиться и постирать с «Мылом для
|
| Joyful Hands»
| Радостные руки»
|
| Now I’m on my way to Heathrow and when my plane lands
| Сейчас я еду в Хитроу, и когда мой самолет приземлится
|
| Gonna pray that my socks washed with «Soap For Joyful Hands»
| Буду молиться, чтобы мои носки мылись с «Мылом для радостных рук»
|
| Are dry for my show at Shepherd’s Bush tomorrow night
| Сухие для моего шоу в Шепердс Буш завтра вечером
|
| Because I don’t feel like going to Westfield Mall
| Потому что мне не хочется идти в торговый центр Westfield.
|
| And shopping for socks
| И покупка носков
|
| God, I hate that fucking place
| Боже, я ненавижу это гребаное место
|
| It reminds me of being a kid when I was small and falling to my knees and going
| Это напоминает мне о детстве, когда я был маленьким, падал на колени и шел
|
| «Mom, let’s go home, I’m fucking bored!»
| «Мама, пошли домой, мне чертовски скучно!»
|
| I know you’re all thinking, «What's the big deal?
| Я знаю, вы все думаете: «Что в этом такого?
|
| Just go to H&M and buy some new socks»
| Просто зайдите в H&M и купите новые носки»
|
| But maybe you don’t think like I do, you see, I’m very sentimental about my
| Но, может быть, ты думаешь не так, как я, видишь ли, я очень сентиментальна в отношении своего
|
| socks
| носки
|
| They’re Christmas gifts from my sister and from my father and my
| Это рождественские подарки от моей сестры, и от моего отца, и от моего
|
| ex-girlfriend's grandmother
| бабушка бывшей девушки
|
| And there’s a pair that in Ålesund, Norway I bought
| И есть пара, которую я купил в Олесунне, Норвегия.
|
| I’m very sentimental about my socks
| Я очень сентиментален в отношении своих носков
|
| I wanna sleep tomorrow until 3:30 in the afternoon
| Я хочу спать завтра до 15:30 дня
|
| I’m fucking tired and I need some serious fucking sleep
| Я чертовски устал, и мне нужно чертовски серьезно поспать
|
| I’ve been to fourteen different countries in the last three weeks
| За последние три недели я побывал в четырнадцати разных странах.
|
| Not for the money, not for the ego trip, not for the potential after-show action
| Не из-за денег, не из-за эгоизма, не из-за потенциального действия после шоу.
|
| I’m here right now because this is my passion
| Я здесь прямо сейчас, потому что это моя страсть
|
| I’m up here right now in front of you
| Я здесь прямо сейчас перед вами
|
| Not because of the decision I made to become a musician
| Не из-за решения, которое я принял, чтобы стать музыкантом
|
| If I wasn’t doing this, what else would I be doing?
| Если бы я не делал этого, что бы я еще делал?
|
| Do I strike you as a man who would be English teaching?
| Я кажусь вам человеком, который стал бы преподавать английский язык?
|
| I’m on airplanes every fucking day
| Я в самолетах каждый гребаный день
|
| Trying to get from Amsterdam to Helsinki to Espinho to to Warsaw to Oslo to
| Пытаясь добраться из Амстердама в Хельсинки в Эспиньо в Варшаву в Осло в
|
| Copenhagen to Dublin to Tel Aviv to Reykjavik to Athens
| Копенгаген в Дублин в Тель-Авив в Рейкьявик в Афины
|
| Because baby, let me tell you something, this is my one life’s passion
| Потому что, детка, позволь мне сказать тебе кое-что, это моя единственная страсть в жизни
|
| And if that girl I met in Portugal was here, I think she’d say
| И если бы та девушка, которую я встретил в Португалии, была здесь, я думаю, она бы сказала
|
| «Well, I think I’ve tapped into one of your other passions
| «Ну, я думаю, что затронул одну из ваших других страстей
|
| You’re on some trip about socks, and it’s totally neurotic»
| Ты в каком-то путешествии по поводу носков, и это полный невроз»
|
| I’d say, «Yea, whatever you say, but look I wrote a song about it
| Я бы сказал: «Да, что бы вы ни говорили, но смотрите, я написал песню об этом
|
| A captivating song about washing socks in hotel sinks
| Увлекательная песня о стирке носков в раковинах отелей
|
| Who else can give you that? | Кто еще может дать вам это? |
| Graham Nash, Steely Dan, or Ed Sheeran,
| Грэм Нэш, Стили Дэн или Эд Ширан,
|
| Glenn Hansard?
| Гленн Хансард?
|
| The only guy in this whole world who could write a poetic song about cheap
| Единственный парень во всем этом мире, который мог бы написать поэтическую песню о дешевых
|
| hotel soap is Jonathan Richman
| гостиничное мыло - Джонатан Ричман
|
| But it wouldn’t be quite like mine, because I’m a unique motherfucker from a
| Но это было бы не совсем так, как у меня, потому что я уникальный ублюдок из
|
| town in Ohio called Massillon
| город в штате Огайо под названием Массиллон
|
| Nobody can catch the poetry in washing socks with hand soap at hotels like I can
| Никто так не уловит поэзию в стирке носков с мылом в отелях, как я.
|
| You see asking me, 'Mark, what are your other passions?'
| Видите ли, вы спрашиваете меня: «Марк, каковы ваши другие увлечения?»
|
| Would be like me asking Leonardo DiCaprio
| Это было бы похоже на то, как если бы я спросил Леонардо ДиКаприо
|
| 'Hey Leo, what are your other passions besides acting?'
| «Эй, Лео, какие у тебя есть увлечения помимо актерского мастерства?»
|
| He’d call his agent and say | Он звонил своему агенту и говорил |
| 'Please remove this person, he’s breaking my concentration'
| "Пожалуйста, удалите этого человека, он мешает мне сосредоточиться"
|
| Now have I made my point? | Теперь я сделал свою точку зрения? |
| I hope so
| Я надеюсь, что это так
|
| And when my plane lands, I hope my socks are dry overnight
| И когда мой самолет приземлится, я надеюсь, что мои носки высохнут за ночь
|
| That I washed with «Soap For Joyful Hands»
| Что я мыла «Мылом для радостных рук»
|
| And when my plane lands, I hope my socks will dry overnight
| И когда мой самолет приземлится, я надеюсь, что мои носки высохнут за ночь
|
| For tomorrow I have a show in Shepherd’s Bush that I washed with wintery
| На завтра у меня шоу в Шепердс Буш, которое я вымыл зимним
|
| tap-water and «Soap For Joyful Hands»
| вода из-под крана и «Мыло для радостных рук»
|
| And when my plane lands, I hope my socks are dry overnight
| И когда мой самолет приземлится, я надеюсь, что мои носки высохнут за ночь
|
| That I washed with «Soap For Joyful Hands»
| Что я мыла «Мылом для радостных рук»
|
| And when my plane lands, I hope my socks will dry overnight
| И когда мой самолет приземлится, я надеюсь, что мои носки высохнут за ночь
|
| For tomorrow night’s show at Shepherd’s Bush that I washed with «Soap For
| Для завтрашнего шоу в Шепердс Буш, которое я вымыла «Мылом для
|
| Joyful Hands» and Madrid tap-water
| Радостные руки» и мадридская вода из-под крана
|
| And when my plane lands
| И когда мой самолет приземлится
|
| And when my plane
| И когда мой самолет
|
| And when my plane lands
| И когда мой самолет приземлится
|
| And my plane lands
| И мой самолет приземляется
|
| And when my plane lands | И когда мой самолет приземлится |