| Picked up Life Magazine
| Взял журнал Life
|
| Cover story
| История на обложке
|
| 45th Anniversary of Jaws
| 45 лет компании "Челюсти"
|
| Remember believing in Jaws and Barreta and in Santa Clause?
| Помните веру в Челюстей и Баррету и в Санта-Клауса?
|
| Man I was 8 years old when I saw Jaws
| Чувак, мне было 8 лет, когда я увидел "Челюсти"
|
| And I still watch Jaws to relive the adventure and for the good nostalgia
| И я до сих пор смотрю "Челюсти", чтобы пережить приключение и испытать приятную ностальгию.
|
| Pre-pubescent years
| Предпубертатные годы
|
| No bullshit on my mind
| Никакой ерунды у меня на уме
|
| Nobody tryin' to fuck me
| Никто не пытается меня трахнуть
|
| Tryin' to take a piece of me
| Попробуй забрать кусочек меня
|
| I watch Jaws and of all the bullshit I am free
| Я смотрю "Челюсти" и от всего дерьма я свободен
|
| I read this article in Life Magazine and I felt free
| Я прочитал эту статью в журнале Life и почувствовал себя свободным
|
| When Brodey says «You're gonna need a bigger boat»
| Когда Броуди говорит: «Тебе понадобится лодка побольше»
|
| I’m brought back to countless memories of watching the Jaws
| Я вернулся к бесчисленным воспоминаниям о просмотре «Челюстей».
|
| With so many lovers being beside me
| Рядом со мной так много любовников
|
| Throughout my history
| На протяжении всей моей истории
|
| Throughout my life
| На протяжении всей моей жизни
|
| Throughout the eras
| На протяжении эпох
|
| Watchin' the movie on videotape back in Ohio
| Смотрю фильм на видеокассете еще в Огайо
|
| And here in San Francisco and out in the Sierras
| И здесь, в Сан-Франциско, и в Сьеррах
|
| Plywood Storefront Summer
| Витрина магазина фанеры Лето
|
| Plywood Storefront Summer
| Витрина магазина фанеры Лето
|
| Sometimes I lay in a spell all day
| Иногда я лежу в заклинании весь день
|
| And the world just keeps spinnin'
| И мир продолжает вращаться
|
| I can feel it spinnin' while looking at the ceiling
| Я чувствую, как он крутится, глядя в потолок
|
| It’s comforting to know that one day when I’m gone the world will keep turning
| Приятно знать, что однажды, когда я уйду, мир продолжит вращаться
|
| And that maybe I’ll get out just before the whole planet’s fuckin' burning
| И что, может быть, я выйду как раз перед тем, как вся планета сгорит
|
| I take refuge below my ceiling
| Я укрываюсь под своим потолком
|
| And decompress in this world that spews so many hateful feelings
| И расслабься в этом мире, извергающем столько ненавистных чувств
|
| Takin' a day off from this world full of bad dealings
| Возьму выходной из этого мира, полного плохих дел
|
| And corruption and judgement and freewheeling
| И коррупция и суд и вольность
|
| I peek out my window
| я выглядываю из окна
|
| I look at the mother dove and her young fledglings
| Я смотрю на голубку-мать и ее птенцов
|
| And I find that picture so healing
| И я нахожу эту картину такой исцеляющей
|
| I just watched two doves raise their young and they flew off
| Я только что видел, как два голубя вырастили своих детенышей, и они улетели
|
| And to my surprise in flew another one
| И к моему удивлению прилетел еще один
|
| They give me comfort through this Plywood Storefront Summer
| Они утешают меня этим летом в фанерном магазине
|
| I get depressed as fuck lookin' at all the movin' trucks
| Я впадаю в депрессию, черт возьми, глядя на все движущиеся грузовики
|
| People movin' to Pinole and Alameda Antioch
| Люди переезжают в Пиноле и Аламеда Антиохию
|
| I got confused because somebody who’s texting me about all the mask sex they
| Я запутался, потому что кто-то, кто пишет мне, обо всем сексе в маске, который они
|
| were having
| имели
|
| Going on and on and bragging about all the mask sex they were having
| Продолжать и продолжать и хвастаться всем сексом в маске, который у них был
|
| I said good for you, wrong number, I’m reading Life Magazine
| Я сказал хорошо для вас, неправильный номер, я читаю журнал Life
|
| Thank you for sharing
| Спасибо, что поделились
|
| Plywood Storefront Summer
| Витрина магазина фанеры Лето
|
| Plywood Storefront Summer
| Витрина магазина фанеры Лето
|
| And when I’m lonely and can’t sleep I walk somewhere and back
| А когда мне одиноко и не спится, я иду куда-то и обратно
|
| I walk down East 5th at 4:00 a.m. hit 7/11 strapped with a knife
| Я иду по Восточной 5-й улице в 4:00 утра, ударил 7/11, привязанный ножом
|
| In the event that I’m attacked
| Если на меня нападут
|
| I walk the night
| я иду ночью
|
| I always walk the night
| Я всегда гуляю ночью
|
| Because I love the night
| Потому что я люблю ночь
|
| I embrace the night
| Я обнимаю ночь
|
| But there’s not enough things open at night
| Но мало что открывается ночью
|
| We all know nothin' good happens after midnight
| Мы все знаем, что ничего хорошего не происходит после полуночи.
|
| If I was president antique malls would be open all night
| Если бы я был президентом, антикварные торговые центры были бы открыты всю ночь
|
| So I could buy victrolas at 4:00 a. | Так что я мог купить виктролы в 4:00 утра. |
| m
| м
|
| So I could by old Chinaware at 4:00 a. | Так что я мог купить старый фарфор в 4:00 утра. |
| m
| м
|
| So I could buy old gardening tools at 4:00 a. | Так что я мог покупать старые садовые инструменты в 4:00 утра. |
| m
| м
|
| So I could buy old issues of Life
| Так что я мог бы купить старые выпуски Life
|
| If I was president my Vice would be Iron Mike
| Если бы я был президентом, моим заместителем был бы Железный Майк
|
| 'Cause Mike says smart things like
| Потому что Майк говорит умные вещи вроде
|
| «My ego allows me to be kind to others because being kind to others allows me
| «Мое эго позволяет мне быть добрым к другим, потому что доброта к другим позволяет мне
|
| to be kind to myself and that’s my ego’s objective without the struggle»
| быть добрым к себе, и это цель моего эго без борьбы»
|
| So I woke up this morning and looked at my calming birds
| Итак, я проснулся сегодня утром и посмотрел на своих успокаивающих птиц
|
| Thinkin' I can’t believe it tomorrow night I’m actually playin' a concert in
| Думаю, я не могу поверить, что завтра вечером я на самом деле играю концерт в
|
| Big Sur
| Биг-Сур
|
| Damn this whole year’s been one big long fuckin' blur
| Черт, весь этот год был одним большим гребаным пятном
|
| Let me tell you by the time I get to Big Sur
| Позвольте мне сказать вам, когда я доберусь до Биг-Сура
|
| My pianist is gonna bedazzle you with style of both restraint and flurry
| Мой пианист ослепит вас стилем одновременно сдержанным и стремительным
|
| And me, I’m bringin' the mic and the sound and the fury
| И я, я несу микрофон, звук и ярость
|
| Tomorrow night there won’t be no fuckin' around
| Завтра ночью не будет трахаться
|
| Tomorrow night in Big Sur I’m gonna throw it down
| Завтра вечером в Биг-Суре я его брошу
|
| As if Henry Miller was still alive and was there to enjoy and observe
| Как будто Генри Миллер был еще жив и был там, чтобы наслаждаться и наблюдать
|
| I’m gonna throw down tomorrow night in Big Sur
| Я собираюсь бросить завтра вечером в Биг-Сур
|
| As if it’s my last night on Earth | Как будто это моя последняя ночь на Земле |