| We crossed the Vietnam Veterans Bridge
| Мы пересекли Мост ветеранов Вьетнама
|
| During the spring, there are pink and yellow foxgloves along the ridges
| Весной по гребням встречаются розовые и желтые наперстянки.
|
| This old car smells like when we were kids road tripping
| Эта старая машина пахнет, как в детстве, когда мы путешествовали по дорогам.
|
| To Pennsylvania and West Virginia and to the Crybaby Bridge
| В Пенсильванию и Западную Вирджинию и на мост Плаксы
|
| The Vietnam Veterans Bridge crosses the ravine
| Мост ветеранов Вьетнама пересекает ущелье
|
| You look out and all you see is serene green
| Вы смотрите, и все, что вы видите, это безмятежная зелень
|
| Trees going on for days and days
| Деревья продолжаются дни и дни
|
| South Lake Tahoe that way, Sacramento and San Francisco the other way
| Саут-Лейк-Тахо в ту сторону, Сакраменто и Сан-Франциско в другую сторону
|
| This car feels like it’s been lived in
| В этой машине как будто жили
|
| Like there have been good times in here and all kinds of sacrilege
| Как будто здесь были хорошие времена и все виды святотатства
|
| This car has so many miles, it’s been on so many pilgrimages
| У этой машины так много миль, она побывала во многих паломничествах
|
| Who knows where it’s went and who knows where it’s been?
| Кто знает, куда он ушел и кто знает, где он был?
|
| This car reminds me of young road trips
| Эта машина напоминает мне о молодых поездках
|
| Listening to Jimi Hendrix’s Rainbow Bridge
| Прослушивание Радужного моста Джими Хендрикса
|
| And Robin Trower’s Bridge of Sighs, the sun don’t shine, the moon don’t move
| И «Мост вздохов» Робина Троуэра, солнце не светит, луна не движется
|
| The way he bends his strings sounds like a scorned person crying
| То, как он гнет свои струны, звучит как плач презираемого человека
|
| Tonight we’ll be crossing the Vietnam Veterans Bridge
| Сегодня вечером мы пересечем Мост ветеранов Вьетнама.
|
| On the way to San Francisco on Memorial Day, I should’ve been in Sweden or
| По пути в Сан-Франциско в День памяти я должен был быть в Швеции или
|
| Norway
| Норвегия
|
| But things didn’t work out that way this May
| Но в мае этого года все пошло не так
|
| It’s nice to be sharing time with you though, it’s nice to get away
| Тем не менее, приятно проводить время с тобой, приятно уйти
|
| Being around the house so much reminds me of being a kid
| Нахождение дома так сильно напоминает мне о детстве
|
| I know my way around the yard, every blackberry bush, every rosebush,
| Я знаю дорогу по двору, каждый куст ежевики, каждый розовый куст,
|
| every inch of my bedroom, every garbage can lid
| каждый дюйм моей спальни, каждая крышка мусорного бака
|
| Every fern, every flower, every tree trunk, every spigot
| Каждый папоротник, каждый цветок, каждый ствол дерева, каждый кран
|
| I knew a red squirrel named Fox, I knew an albino squirrel named Edgar,
| Я знал рыжую белку по имени Фокс, я знал белку-альбиноса по имени Эдгар,
|
| I knew a brown squirrel named James, I knew a black squirrel named Willis
| Я знал коричневую белку по имени Джеймс, я знал черную белку по имени Уиллис
|
| And when we crossed the Vietnam Veterans Bridge
| И когда мы пересекли Мост ветеранов Вьетнама
|
| I think of the word Vietnam, I was born in 1967, I heard it every day until I
| Я думаю о слове Вьетнам, я родился в 1967 году, я слышал его каждый день, пока не
|
| was 11
| было 11
|
| My mom would drop me off in downtown Canton, Ohio to play chess
| Моя мама подвозила меня в центр города Кантон, штат Огайо, чтобы поиграть в шахматы.
|
| At a chess club, I’d be sitting there with Vietnam vet’s
| В шахматном клубе я сидел бы там с ветеранами Вьетнама
|
| I remember their army jackets and their Marlboro Red cigarettes
| Я помню их армейские куртки и их сигареты Marlboro Red.
|
| Though I was a kid, they treated me like an adult, they treated me with
| Хотя я был ребенком, они относились ко мне как к взрослому, они относились ко мне с
|
| kindness and respect
| доброта и уважение
|
| I remember sitting on the cement steps California dreamin'
| Я помню, как сидел на цементных ступенях в Калифорнии и мечтал,
|
| Waiting for my mom to pick me up and take me home
| Жду, когда мама заберет меня и отвезет домой
|
| I was just a kid with a bunch of guys who looked like John Voight in Coming Home
| Я был просто ребенком с кучей парней, похожих на Джона Войта в "Возвращении домой"
|
| And here I am on my roof looking at the Golden Gate Bridge
| И вот я на своей крыше смотрю на мост Золотые Ворота
|
| Reflecting on my life and all that has led me from those young road trips to
| Размышляя о своей жизни и обо всем, что привело меня от тех молодых поездок к
|
| this
| это
|
| Grateful for you, for with you, my life is blessed
| Благодарен за вас, потому что с вами моя жизнь благословлена
|
| I, remembering young road trips | Я, вспоминая юные походы |