Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Love for You Is Undying, исполнителя - Mark Kozelek. Песня из альбома Mark Kozelek, в жанре Инди
Дата выпуска: 10.05.2018
Лейбл звукозаписи: Caldo Verde
Язык песни: Английский
My Love for You Is Undying(оригинал) |
Though the dead are decomposing |
Though my flesh and hair are thinning |
Though my eyesight is fading |
Though the planet is decaying |
Though the haters don’t stop hating |
Though the Gulf Coast is flooding |
Though the news is always troubling |
Though the headlines are befuddling |
Though our time is disintegrating |
Though our days are dissipating |
Though my friends keep moving |
Though the city keeps on changing |
Though the roses are drying |
Though the orchid petals are falling |
My love for you is undying |
My love for you is undying |
My love for you is undying |
My love for you is undying |
Watching a fight the other night |
Valencia Street with you, at the burger joint |
A guy from Nebraska against a guy from Namibia |
A woman was outside on the curb crying |
Two men were consoling her by her side |
Two men were consoling her by her side |
I walked out and asked if everyone was alright |
They said, «We're okay, thank you for asking» |
«You too, have a good night» |
I went and sang some songs at the chapel |
With some interesting other singers |
Like Blag Dahlia from the Dwarves and the classy Bob Davenport |
When I finished singing my songs |
A girl approached me and said, «Hey» |
I said, «You look familiar, how do I know you?» |
She said, «You don’t know me, my name is Vivian |
And I really enjoyed your singing» |
I said, «Thank you» and I shook her hand |
She said, «I listened to your music more than I ever slept» |
I had no reply to that, then she nodded to her friend |
Then I reached for your hand, then she smiled then she left |
Though my hardwood floors are getting creaky |
Though an unexpected cat’s meow can get me shaking |
Though I dehydrate quickly when I’m leaf raking |
Though I fall asleep less than I’m waking |
Though my guitar tubes are oxidizing |
Though with age I’m prioritizing my workload and my socializing |
Though it used to be nothing |
I’m realizing it’s now all getting more tiring |
Though Mayweather is retiring |
Though my old lamps need rewiring |
Though my testosterone is expiring |
Though movie directors are no longer calling |
My ears were ringing so I went and met you |
For a dinner at the Big Four |
As we got to walk out the door |
A woman said, «Hey mister, you dropped your wallet on the floor» |
My jacket hit a glass, it fell to the floor and it crashed |
Everybody looked startled as if our names were Jaymes and Bartles |
I said, «Hey, it’s a tight space, spare me your pity |
Coming from your facelifted faces |
This could have happened to each and every one of you too» |
The waiter hurried over, said «We're gonna have to ask you to leave, sir» |
I said «Hey, I was leaving anyhow |
That’s the last time you’re going to see a bad guy like this, that’s for sure» |
Thank you Antonio Montana, from a prison in Havana |
From a boat across the Atlantic to a mansion in Miami |
Though these words may need refining |
Though I much prefer reclining |
Backstage and out front autograph signing |
Though I prefer infrequent flying |
Though for perfection, I’ve stopped trying |
My love for you is undying |
My love for you is undying |
My love for you is undying |
My love for you is undying |
My love for you is undying |
My love for you is undying |
My love for you is undying |
During our long summer staycation |
We attended a relative’s cremation |
Her bereaved husband sat there trembling with his cane |
Our hearts were broken |
Her picture was so beautiful and so youthful |
Everyone was mournful and tearful |
Then his grandchildren walked him to the car at the end of the lawn |
Flowers were waiting |
Though so many there were grieving |
There was no doubt and no denying |
Of a love undying, of an undying love |
Though some may find my specifying agonizing and trying |
Long-winded and unsatisfying |
Others may find it hypnotizing, comforting, and inspiring |
Relatable and consoling |
I went to the bookstore the other day |
The counter girl was scratching at her hand |
She said she thought that it was itching because of all the cash that she’d |
been handling |
I said, «It could be that, or depending on where you’ve been |
It might also be bedbugs» |
And she looked at me with surprised and starstruck eyes |
She asked, «Are you like the real, like the actual, Mark Kozelek?» |
I said, «Yes, I am that man» |
She said, «Oh my god, I’m like a really, really big fan» |
Then she said, «We should totally go to Panera» |
I replied, «There's a Panera Bread in San Francisco?» |
She said, «No, there’s not a Panera Bread in San Francisco |
Even if there was, I’d never meet you there anyhow» |
And someone said, «Actually there is a Panera Bread in San Francisco |
On Geary and Masonic» |
And she said, «Well, I was just kidding anyhow» |
And then suddenly there was an awkward silence |
At first, I thought she was the nicest |
Then suddenly she seemed cold as ISIS |
And this didn’t sit well on my midlife crisis |
Then her boss came over and threw a wet blanket on the good vibes |
He said, «Sir, can I ask you, are you even planning to buy a book?» |
I said, «Well I was, but this store smells like an old barn full of old Amish |
musty quilts» |
He said, «That will be enough of that language, sir» |
I said, «Okay, but I came in here well-intentioned |
And that mean-spirited counter girl of yours totally hurt my feelings» |
He asked what had she done that I found so demeaning |
I said, «She engaged me and then for no reason at all, venomously stung me» |
He said, «You might be overanalyzing |
That you’re exaggerating or bold-faced lying» |
I said, «No, I’m not dramatizing, fictionalizing, or even slightly modifying» |
He said, «I think your brain may need rewiring» |
I said, «I think the two of you are co-conspiring» |
Then they laughed and they looked down at their phones |
Then I walked out the door and was on my way home |
Then as I walked along the road, my mind hypothesizing |
What could have went so wrong in this liberal vegan bookstore |
Specializing in Charles Bukowski but doesn’t carry the new Mike Tyson biography? |
Then a sort of happiness overcame me as I began realizing |
That for a connection I’ll never stop trying |
Even if it results in my eyes crying |
When I stop caring is when I’m dead inside |
My heart was now reviving |
My lips were now a-smiling |
Then these words I began compiling |
And a melody started forming |
Моя Любовь к Тебе Бессмертна(перевод) |
Хотя мертвые разлагаются |
Хотя моя плоть и волосы редеют |
Хотя мое зрение угасает |
Хотя планета разлагается |
Хотя ненавистники не перестают ненавидеть |
Хотя побережье Мексиканского залива затопляется |
Хотя новости всегда тревожны |
Хотя заголовки сбивают с толку |
Хотя наше время распадается |
Хотя наши дни рассеиваются |
Хотя мои друзья продолжают двигаться |
Хотя город продолжает меняться |
Хотя розы сохнут |
Хотя лепестки орхидеи падают |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Моя любовь к тебе бессмертна |
На днях смотрел бой |
Улица Валенсии с тобой, в закусочной |
Парень из Небраски против парня из Намибии |
Женщина была снаружи на обочине и плакала |
Двое мужчин утешали ее рядом с ней |
Двое мужчин утешали ее рядом с ней |
Я вышел и спросил, все ли в порядке |
Они сказали: «У нас все в порядке, спасибо, что спросили». |
«Тебе тоже спокойной ночи» |
Я пошел и спел несколько песен в часовне |
С некоторыми интересными другими певцами |
Как Блэг Далия из Гномов и классный Боб Дэвенпорт |
Когда я закончил петь свои песни |
Ко мне подошла девушка и сказала: «Привет» |
Я сказал: «Ты выглядишь знакомо, откуда я тебя знаю?» |
Она сказала: «Ты меня не знаешь, меня зовут Вивиан. |
И мне очень понравилось твое пение» |
Я сказал: «Спасибо» и пожал ей руку |
Она сказала: «Я слушала твою музыку больше, чем когда-либо спала». |
У меня не было ответа на это, тогда она кивнула своей подруге |
Потом я потянулся к твоей руке, потом она улыбнулась, потом ушла |
Хотя мои паркетные полы скрипят |
Хотя неожиданное кошачье мяуканье может заставить меня дрожать |
Хотя я быстро обезвоживаюсь, когда сгребаю листья |
Хотя я меньше засыпаю, чем просыпаюсь |
Хотя мои гитарные трубки окисляются |
Хотя с возрастом я уделяю первостепенное внимание рабочей нагрузке и общению. |
Хотя раньше это было ничем |
Я понимаю, что теперь все становится более утомительным |
Хотя Мэйвезер уходит на пенсию |
Хотя мои старые лампы нуждаются в перемонтаже |
Хотя мой тестостерон истекает |
Хотя режиссеры больше не звонят |
У меня звенело в ушах, поэтому я пошел и встретил тебя |
На ужин в Большой четверке |
Когда нам нужно выйти за дверь |
Женщина сказала: «Эй, мистер, ты уронил свой кошелек на пол» |
Моя куртка ударилась о стекло, оно упало на пол и разбилось |
Все выглядели пораженными, как будто нас звали Джеймс и Бартлз. |
Я сказал: «Эй, здесь тесно, избавь меня от твоей жалости |
Исходя из ваших подтянутых лиц |
Это могло случиться и с каждым из вас тоже» |
Официант подошел, сказал: «Мы вынуждены попросить вас уйти, сэр». |
Я сказал: «Эй, я все равно уходил |
Это последний раз, когда вы увидите такого плохого парня, это точно» |
Спасибо, Антонио Монтана, из тюрьмы в Гаване. |
От лодки через Атлантику до особняка в Майами |
Хотя эти слова могут нуждаться в уточнении |
Хотя я предпочитаю лежать |
Раздача автографов за кулисами и на улице |
Хотя я предпочитаю нечастые полеты |
Хотя для совершенства я перестал пытаться |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Моя любовь к тебе бессмертна |
Во время нашего долгого летнего отдыха |
Мы присутствовали на кремации родственника |
Ее осиротевший муж сидел, дрожа с тростью. |
Наши сердца были разбиты |
Ее фотография была такой красивой и такой молодой |
Все были скорбными и слезливыми |
Потом внуки проводили его до машины в конце газона. |
Цветы ждали |
Хотя так много скорбели |
Не было никаких сомнений и отрицаний |
Бессмертной любви, бессмертной любви |
Хотя некоторые могут найти мое указание мучительным и пытающимся |
Многословно и неудовлетворительно |
Других это может счесть гипнотизирующим, утешительным и вдохновляющим. |
Относительный и утешительный |
Я пошел в книжный магазин на днях |
Девушка за прилавком царапала руку |
Она сказала, что думала, что у нее зуд из-за всех денег, которые она |
занимался |
Я сказал: «Может быть, или в зависимости от того, где вы были |
Это могут быть и клопы» |
И она посмотрела на меня удивленными и пораженными глазами |
Она спросила: «Ты похож на настоящего, на настоящего Марка Козелек?» |
Я сказал: «Да, я тот человек» |
Она сказала: «Боже мой, я очень, очень большая фанатка». |
Тогда она сказала: «Мы должны полностью перейти к Панере». |
Я ответил: «В Сан-Франциско есть Panera Bread?» |
Она сказала: «Нет, в Сан-Франциско нет хлеба Panera. |
Даже если бы и был, я бы тебя там все равно не встретил» |
И кто-то сказал: «На самом деле в Сан-Франциско есть Panera Bread. |
О Гири и масонстве» |
И она сказала: «Ну, я все равно пошутила» |
И вдруг наступила неловкая тишина |
Сначала я подумал, что она самая милая |
Потом вдруг она показалась холодной, как ИГИЛ |
И это не устраивало мой кризис среднего возраста |
Затем подошел ее босс и накинул мокрое одеяло на хорошее настроение. |
Он сказал: «Сэр, могу я спросить вас, вы вообще планируете купить книгу?» |
Я сказал: «Ну, я был, но этот магазин пахнет как старый сарай, полный старых амишей». |
затхлые одеяла» |
Он сказал: «Хватит этого языка, сэр». |
Я сказал: «Хорошо, но я пришел сюда с благими намерениями. |
И эта твоя подлая встречная девчонка полностью задела мои чувства» |
Он спросил, что она сделала, что я нашел таким унизительным |
Я сказал: «Она обручила меня, а потом ни с того ни с сего, ядовито ужалила меня». |
Он сказал: «Возможно, вы чрезмерно анализируете |
Что вы преувеличиваете или нагло лжете» |
Я сказал: «Нет, я не драматизирую, не выдумываю и даже немного не изменяю». |
Он сказал: «Я думаю, что ваш мозг может нуждаться в перепрограммировании». |
Я сказал: «Я думаю, что вы двое в сговоре». |
Затем они засмеялись и посмотрели на свои телефоны. |
Затем я вышел за дверь и пошел домой |
Затем, когда я шел по дороге, мой разум предположил, |
Что могло пойти не так в этом либеральном веганском книжном магазине |
Специализируется на Чарльзе Буковски, но не публикует новую биографию Майка Тайсона? |
Затем меня охватило какое-то счастье, когда я начал осознавать |
Что для связи я никогда не перестану пытаться |
Даже если это приведет к тому, что мои глаза будут плакать |
Когда я перестаю заботиться, я умираю внутри |
Мое сердце теперь возрождалось |
Мои губы теперь улыбались |
Затем эти слова я начал собирать |
И мелодия начала формироваться |