Перевод текста песни My Love for You Is Undying - Mark Kozelek

My Love for You Is Undying - Mark Kozelek
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни My Love for You Is Undying, исполнителя - Mark Kozelek. Песня из альбома Mark Kozelek, в жанре Инди
Дата выпуска: 10.05.2018
Лейбл звукозаписи: Caldo Verde
Язык песни: Английский

My Love for You Is Undying

(оригинал)
Though the dead are decomposing
Though my flesh and hair are thinning
Though my eyesight is fading
Though the planet is decaying
Though the haters don’t stop hating
Though the Gulf Coast is flooding
Though the news is always troubling
Though the headlines are befuddling
Though our time is disintegrating
Though our days are dissipating
Though my friends keep moving
Though the city keeps on changing
Though the roses are drying
Though the orchid petals are falling
My love for you is undying
My love for you is undying
My love for you is undying
My love for you is undying
Watching a fight the other night
Valencia Street with you, at the burger joint
A guy from Nebraska against a guy from Namibia
A woman was outside on the curb crying
Two men were consoling her by her side
Two men were consoling her by her side
I walked out and asked if everyone was alright
They said, «We're okay, thank you for asking»
«You too, have a good night»
I went and sang some songs at the chapel
With some interesting other singers
Like Blag Dahlia from the Dwarves and the classy Bob Davenport
When I finished singing my songs
A girl approached me and said, «Hey»
I said, «You look familiar, how do I know you?»
She said, «You don’t know me, my name is Vivian
And I really enjoyed your singing»
I said, «Thank you» and I shook her hand
She said, «I listened to your music more than I ever slept»
I had no reply to that, then she nodded to her friend
Then I reached for your hand, then she smiled then she left
Though my hardwood floors are getting creaky
Though an unexpected cat’s meow can get me shaking
Though I dehydrate quickly when I’m leaf raking
Though I fall asleep less than I’m waking
Though my guitar tubes are oxidizing
Though with age I’m prioritizing my workload and my socializing
Though it used to be nothing
I’m realizing it’s now all getting more tiring
Though Mayweather is retiring
Though my old lamps need rewiring
Though my testosterone is expiring
Though movie directors are no longer calling
My ears were ringing so I went and met you
For a dinner at the Big Four
As we got to walk out the door
A woman said, «Hey mister, you dropped your wallet on the floor»
My jacket hit a glass, it fell to the floor and it crashed
Everybody looked startled as if our names were Jaymes and Bartles
I said, «Hey, it’s a tight space, spare me your pity
Coming from your facelifted faces
This could have happened to each and every one of you too»
The waiter hurried over, said «We're gonna have to ask you to leave, sir»
I said «Hey, I was leaving anyhow
That’s the last time you’re going to see a bad guy like this, that’s for sure»
Thank you Antonio Montana, from a prison in Havana
From a boat across the Atlantic to a mansion in Miami
Though these words may need refining
Though I much prefer reclining
Backstage and out front autograph signing
Though I prefer infrequent flying
Though for perfection, I’ve stopped trying
My love for you is undying
My love for you is undying
My love for you is undying
My love for you is undying
My love for you is undying
My love for you is undying
My love for you is undying
During our long summer staycation
We attended a relative’s cremation
Her bereaved husband sat there trembling with his cane
Our hearts were broken
Her picture was so beautiful and so youthful
Everyone was mournful and tearful
Then his grandchildren walked him to the car at the end of the lawn
Flowers were waiting
Though so many there were grieving
There was no doubt and no denying
Of a love undying, of an undying love
Though some may find my specifying agonizing and trying
Long-winded and unsatisfying
Others may find it hypnotizing, comforting, and inspiring
Relatable and consoling
I went to the bookstore the other day
The counter girl was scratching at her hand
She said she thought that it was itching because of all the cash that she’d
been handling
I said, «It could be that, or depending on where you’ve been
It might also be bedbugs»
And she looked at me with surprised and starstruck eyes
She asked, «Are you like the real, like the actual, Mark Kozelek?»
I said, «Yes, I am that man»
She said, «Oh my god, I’m like a really, really big fan»
Then she said, «We should totally go to Panera»
I replied, «There's a Panera Bread in San Francisco?»
She said, «No, there’s not a Panera Bread in San Francisco
Even if there was, I’d never meet you there anyhow»
And someone said, «Actually there is a Panera Bread in San Francisco
On Geary and Masonic»
And she said, «Well, I was just kidding anyhow»
And then suddenly there was an awkward silence
At first, I thought she was the nicest
Then suddenly she seemed cold as ISIS
And this didn’t sit well on my midlife crisis
Then her boss came over and threw a wet blanket on the good vibes
He said, «Sir, can I ask you, are you even planning to buy a book?»
I said, «Well I was, but this store smells like an old barn full of old Amish
musty quilts»
He said, «That will be enough of that language, sir»
I said, «Okay, but I came in here well-intentioned
And that mean-spirited counter girl of yours totally hurt my feelings»
He asked what had she done that I found so demeaning
I said, «She engaged me and then for no reason at all, venomously stung me»
He said, «You might be overanalyzing
That you’re exaggerating or bold-faced lying»
I said, «No, I’m not dramatizing, fictionalizing, or even slightly modifying»
He said, «I think your brain may need rewiring»
I said, «I think the two of you are co-conspiring»
Then they laughed and they looked down at their phones
Then I walked out the door and was on my way home
Then as I walked along the road, my mind hypothesizing
What could have went so wrong in this liberal vegan bookstore
Specializing in Charles Bukowski but doesn’t carry the new Mike Tyson biography?
Then a sort of happiness overcame me as I began realizing
That for a connection I’ll never stop trying
Even if it results in my eyes crying
When I stop caring is when I’m dead inside
My heart was now reviving
My lips were now a-smiling
Then these words I began compiling
And a melody started forming

Моя Любовь к Тебе Бессмертна

(перевод)
Хотя мертвые разлагаются
Хотя моя плоть и волосы редеют
Хотя мое зрение угасает
Хотя планета разлагается
Хотя ненавистники не перестают ненавидеть
Хотя побережье Мексиканского залива затопляется
Хотя новости всегда тревожны
Хотя заголовки сбивают с толку
Хотя наше время распадается
Хотя наши дни рассеиваются
Хотя мои друзья продолжают двигаться
Хотя город продолжает меняться
Хотя розы сохнут
Хотя лепестки орхидеи падают
Моя любовь к тебе бессмертна
Моя любовь к тебе бессмертна
Моя любовь к тебе бессмертна
Моя любовь к тебе бессмертна
На днях смотрел бой
Улица Валенсии с тобой, в закусочной
Парень из Небраски против парня из Намибии
Женщина была снаружи на обочине и плакала
Двое мужчин утешали ее рядом с ней
Двое мужчин утешали ее рядом с ней
Я вышел и спросил, все ли в порядке
Они сказали: «У нас все в порядке, спасибо, что спросили».
«Тебе тоже спокойной ночи»
Я пошел и спел несколько песен в часовне
С некоторыми интересными другими певцами
Как Блэг Далия из Гномов и классный Боб Дэвенпорт
Когда я закончил петь свои песни
Ко мне подошла девушка и сказала: «Привет»
Я сказал: «Ты выглядишь знакомо, откуда я тебя знаю?»
Она сказала: «Ты меня не знаешь, меня зовут Вивиан.
И мне очень понравилось твое пение»
Я сказал: «Спасибо» и пожал ей руку
Она сказала: «Я слушала твою музыку больше, чем когда-либо спала».
У меня не было ответа на это, тогда она кивнула своей подруге
Потом я потянулся к твоей руке, потом она улыбнулась, потом ушла
Хотя мои паркетные полы скрипят
Хотя неожиданное кошачье мяуканье может заставить меня дрожать
Хотя я быстро обезвоживаюсь, когда сгребаю листья
Хотя я меньше засыпаю, чем просыпаюсь
Хотя мои гитарные трубки окисляются
Хотя с возрастом я уделяю первостепенное внимание рабочей нагрузке и общению.
Хотя раньше это было ничем
Я понимаю, что теперь все становится более утомительным
Хотя Мэйвезер уходит на пенсию
Хотя мои старые лампы нуждаются в перемонтаже
Хотя мой тестостерон истекает
Хотя режиссеры больше не звонят
У меня звенело в ушах, поэтому я пошел и встретил тебя
На ужин в Большой четверке
Когда нам нужно выйти за дверь
Женщина сказала: «Эй, мистер, ты уронил свой кошелек на пол»
Моя куртка ударилась о стекло, оно упало на пол и разбилось
Все выглядели пораженными, как будто нас звали Джеймс и Бартлз.
Я сказал: «Эй, здесь тесно, избавь меня от твоей жалости
Исходя из ваших подтянутых лиц
Это могло случиться и с каждым из вас тоже»
Официант подошел, сказал: «Мы вынуждены попросить вас уйти, сэр».
Я сказал: «Эй, я все равно уходил
Это последний раз, когда вы увидите такого плохого парня, это точно»
Спасибо, Антонио Монтана, из тюрьмы в Гаване.
От лодки через Атлантику до особняка в Майами
Хотя эти слова могут нуждаться в уточнении
Хотя я предпочитаю лежать
Раздача автографов за кулисами и на улице
Хотя я предпочитаю нечастые полеты
Хотя для совершенства я перестал пытаться
Моя любовь к тебе бессмертна
Моя любовь к тебе бессмертна
Моя любовь к тебе бессмертна
Моя любовь к тебе бессмертна
Моя любовь к тебе бессмертна
Моя любовь к тебе бессмертна
Моя любовь к тебе бессмертна
Во время нашего долгого летнего отдыха
Мы присутствовали на кремации родственника
Ее осиротевший муж сидел, дрожа с тростью.
Наши сердца были разбиты
Ее фотография была такой красивой и такой молодой
Все были скорбными и слезливыми
Потом внуки проводили его до машины в конце газона.
Цветы ждали
Хотя так много скорбели
Не было никаких сомнений и отрицаний
Бессмертной любви, бессмертной любви
Хотя некоторые могут найти мое указание мучительным и пытающимся
Многословно и неудовлетворительно
Других это может счесть гипнотизирующим, утешительным и вдохновляющим.
Относительный и утешительный
Я пошел в книжный магазин на днях
Девушка за прилавком царапала руку
Она сказала, что думала, что у нее зуд из-за всех денег, которые она
занимался
Я сказал: «Может быть, или в зависимости от того, где вы были
Это могут быть и клопы»
И она посмотрела на меня удивленными и пораженными глазами
Она спросила: «Ты похож на настоящего, на настоящего Марка Козелек?»
Я сказал: «Да, я тот человек»
Она сказала: «Боже мой, я очень, очень большая фанатка».
Тогда она сказала: «Мы должны полностью перейти к Панере».
Я ответил: «В Сан-Франциско есть Panera Bread?»
Она сказала: «Нет, в Сан-Франциско нет хлеба Panera.
Даже если бы и был, я бы тебя там все равно не встретил»
И кто-то сказал: «На самом деле в Сан-Франциско есть Panera Bread.
О Гири и масонстве»
И она сказала: «Ну, я все равно пошутила»
И вдруг наступила неловкая тишина
Сначала я подумал, что она самая милая
Потом вдруг она показалась холодной, как ИГИЛ
И это не устраивало мой кризис среднего возраста
Затем подошел ее босс и накинул мокрое одеяло на хорошее настроение.
Он сказал: «Сэр, могу я спросить вас, вы вообще планируете купить книгу?»
Я сказал: «Ну, я был, но этот магазин пахнет как старый сарай, полный старых амишей».
затхлые одеяла»
Он сказал: «Хватит этого языка, сэр».
Я сказал: «Хорошо, но я пришел сюда с благими намерениями.
И эта твоя подлая встречная девчонка полностью задела мои чувства»
Он спросил, что она сделала, что я нашел таким унизительным
Я сказал: «Она обручила меня, а потом ни с того ни с сего, ядовито ужалила меня».
Он сказал: «Возможно, вы чрезмерно анализируете
Что вы преувеличиваете или нагло лжете»
Я сказал: «Нет, я не драматизирую, не выдумываю и даже немного не изменяю».
Он сказал: «Я думаю, что ваш мозг может нуждаться в перепрограммировании».
Я сказал: «Я думаю, что вы двое в сговоре».
Затем они засмеялись и посмотрели на свои телефоны.
Затем я вышел за дверь и пошел домой
Затем, когда я шел по дороге, мой разум предположил,
Что могло пойти не так в этом либеральном веганском книжном магазине
Специализируется на Чарльзе Буковски, но не публикует новую биографию Майка Тайсона?
Затем меня охватило какое-то счастье, когда я начал осознавать
Что для связи я никогда не перестану пытаться
Даже если это приведет к тому, что мои глаза будут плакать
Когда я перестаю заботиться, я умираю внутри
Мое сердце теперь возрождалось
Мои губы теперь улыбались
Затем эти слова я начал собирать
И мелодия начала формироваться
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Away in a Manger 2014
Metropol 47 2008
Watch You Sleeping ft. Mark Kozelek 2016
Float On 2016
This Is My Town 2018
Weed Whacker 2018
Live in Chicago 2018
The Mark Kozelek Museum 2018
Finally 2009
666 Post 2018
The Banjo Song 2018
Sublime 2018
Good Nostalgia 2018
Young Riddick Bowe 2018
I Cried During Wall Street 2018
Salvador Sanchez 2009
Moorestown 2009
Four Fingered Fisherman 2009
Carry Me Ohio 2009
Unlit Hallway 2009

Тексты песен исполнителя: Mark Kozelek