Перевод текста песни The Mark Kozelek Museum - Mark Kozelek

The Mark Kozelek Museum - Mark Kozelek
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Mark Kozelek Museum, исполнителя - Mark Kozelek. Песня из альбома Mark Kozelek, в жанре Инди
Дата выпуска: 10.05.2018
Лейбл звукозаписи: Caldo Verde
Язык песни: Английский

The Mark Kozelek Museum

(оригинал)
I remember a girl from Tallahassee
And she was 21 and beautiful and sweet
And she took me to Jim Morrison’s old house near Florida State University
Where we went into the dark, dank basement
There’s an old chandelier covered in dust and rust
It was not then but later that we’d finally touch
Best to leave, I’m reaching for crystal’s picture untouched
So yeah, we each pulled a crystal from the chandelier
And we both said we’d save them for the rest of our lives as a souvenir
To remember our moment, our mutual love for the Doors
I’ll need a home for that crystal in a hundred years
It’s somewhere in my half-century's worth of sentimentals
I must find it and take stock of my guitars and their serial numbers
And organize my boxes of my Christmas cards and photos
I’ve got trunks' worth that will eventually have to go
To the Mark Kozelek Musuem
It’s to the Mark Kozelek Museum
I just need to find the right location
Cause home for me has been many places
It’s been station to station
Street to street, bed to bed, town to town
My home is many places
My feet cover many miles and miles of the ground
Not sure what my museum will be
Maybe it will be a chain all around the nation
Your modern home is plainly aesthetic
To when you’re on the tour bus in Almost Famous
And I dreamed I saw you one night in Boise, Idaho
You were a very different girl than the girl I used to know
There’s was a darkness that had fallen upon you
A nervous twitch, and your breasts were so much bigger
Your back was covered with tattoos
You were not 21 anymore, you had lived a hard life
In your eyes, it showed
Your lipstick was thick, your remarks to me had a wicked sting
As if some Las Vegas pinker had taken you under his wing
I didn’t ask what else you did for a living
But my heart was broken thinking of all the possibilities
What was the turning point?
What was it that could have happened to your warm, loving hug?
And I thought back to your young, 21-year-old fingers
And you said, «Oh my god, I just fucked my favorite lead singer»
And that innocent memory of you and I still lingers
In my dream, something had possessed you
Your soul was so hard
«It is your right to passage,» I said to you in the dream
«It is your right to passage,» I said to you
Finished the book The Boat to Los Angeles
Just as my flight landed in SFO from Los Angeles
Reminded me when I was living in Ohio in my teens
Working humiliating jobs that I knew were beneath me
When no one in the neighborhood much believed in me
«Sure you’re gonna make it, Mark, sure you’re gonna sing for a living»
«Sure you’re gonna make it doing the California musician thing»
«Sure you’re gonna make it playing guitar, Mark, sure thing»
Work up to the smell of smoke from the Sonoma fires
Gotta get up there and play a benefit and raise some money and inspire
Saw Ariel Pink last night, I said, «How you doing, my brother?»
His voice sounded shy, he said, «I'll be on another planet»
I could feel tension backstage, there was something going on in his eyes
He’s my brother in music and I told him it’s gonna be okay
Ariel Pink ain’t your run-of-the-mill indie rock
If it was 1975, he would be a household name and we’d be neck-and-neck
He would be David Bowie famous and I’d be Neil Young famous, selling out arenas
But that ain’t the case here in 2017
Backstage with our Crystal Geysers and Oranginas
He’s a Spotify king and his biggest song is «Another Weekend»
And I’m on Spotify too, they tell me
My biggest song is «Chili Lemon Peanuts»
Next time I see him, will probably be some indie rock festival in Europe
At some cafeteria, port-a-potties outside that reek of diarrhea
And while most indie rockers are onstage
Doing the most to keep their fans snoring
No one could accuse me or Ariel Pink of ever being boring
Diarrhea, diarrhea, diarrhea, diarrhea
Diarrhea, diarrhea, diarrhea, diarrhea
I thought back to our night that always lingered
I forgot to mention she was married
And God’s voice came to me in the night
And said, «You will both be punished, sinners»
I said, «I don’t believe in you, God, I never did, not even maybe»
I was a singer in a band, she was an impressionable young lady
And God said, «I am real and you will be punished for this sin»
And I replied, «Even if I am, it was worth it to feel the touch of her precious
fingers»
I told her God came to me in the night and said we’d burn in hell
Before she broke her vows
She said, «I don’t believe in God or my marriage much anyhow»
That’s me on guitar, Steve Howe-style
I’m in the seventh grade, listening to The Yes Album
I love you, Steve Howe, you inspired me
Like how hopefully I’ll inspire others
I got a Gibson ES-175 Sunburst just like yours, down to the very year
Actually that’s not true, it’s a '66, I wish it was a '64
One day, I hope it will be hanging in the Mark Kozelek Museum
And maybe that crystal that I took from Jim Morrisson’s chandelier
Maybe postcards sent to my father from around the globe
I just gotta find a spot near my home
Or my other homes far away from home
Maybe Sweden, cause I believe I lived there in another life
Maybe further up northern California
Because my happiest memories were fishing up the coast
Maybe my birthplace, Massillon, Ohio, because that’s where it all began
I don’t know, but my guess is right here in San Francisco
If my legacy can afford it
10:35 AM, 10/27/2017, Telegraph Field
Meeting Jack and Nathan at Trieste at 11:30
Gonna sing me a book to a piece of music today
To quote Tony Montana, I’ve been quoting him a lot lately
I don’t know why, but the line in the movie where he says
«Then what?
You’re 50, you got a bag for a belly»
Never resonated until I turned 50
Anyhow, I dreamed last night that I was in the war in the Philippines
It may have been inspired by the photo I saw
A flash of Elorde at the boxing gym yesterday
That, and the movie Hacksaw Ridge
I watched with Caroline last night right beside her in her bed
I didn’t pay attention to the movie much and said
«All war movies look the same»
But really, I’ve been thinking bout all my things this year
And wondering what will become of them when I’m no longer living
I need to take steps for this inevitable thing
Like Jack Dempsey from Colorado, I’d like to be like him
I’d like to leave a few things behind for the Mark Kozelek Museum

Музей Марка Козелека

(перевод)
Я помню девушку из Таллахасси
И ей был 21 год, и она была красивой и милой.
И она отвела меня в старый дом Джима Моррисона возле Университета штата Флорида.
Где мы вошли в темный, сырой подвал
Есть старая люстра, покрытая пылью и ржавчиной
Не тогда, а позже мы, наконец, коснулись
Лучше уйти, я тянусь к нетронутой картине кристалла
Так что да, каждый из нас вытащил хрусталь из люстры
И мы оба сказали, что сохраним их на всю оставшуюся жизнь в качестве сувенира.
Чтобы помнить наш момент, нашу взаимную любовь к Doors
Мне понадобится дом для этого кристалла через сто лет
Это где-то в моей полувековой сентиментальности
Я должен найти его и проверить свои гитары и их серийные номера.
И разложить мои коробки с моими рождественскими открытками и фотографиями
У меня есть сундуки, которые в конечном итоге должны уйти
В музей Марка Козелека
Это в музей Марка Козелека
Мне просто нужно найти правильное место
Потому что дом для меня был во многих местах
Это было от станции к станции
Улица к улице, кровать к постели, город к городу
Мой дом много мест
Мои ноги покрывают многие мили и мили земли
Не знаю, каким будет мой музей
Может быть, это будет сеть по всей стране
Ваш современный дом явно эстетичен
Когда ты в туристическом автобусе в фильме «Почти знаменит»
И мне снилось, что я видел тебя однажды ночью в Бойсе, штат Айдахо.
Ты была совсем другой девушкой, чем та девушка, которую я знал
На тебя упала тьма
Нервное подергивание, и твоя грудь стала намного больше
Твоя спина была покрыта татуировками
Тебе уже не 21, ты прожил тяжелую жизнь
В твоих глазах это было видно
Твоя помада была густой, в твоих замечаниях мне было злое жало
Как будто какой-то розовощекий из Лас-Вегаса взял тебя под свое крыло
Я не спрашивал, чем еще ты зарабатывал на жизнь
Но мое сердце было разбито, думая обо всех возможностях
Что стало поворотным моментом?
Что могло случиться с твоими теплыми, любящими объятиями?
И я вспомнил твои молодые, 21-летние пальцы
И ты сказал: «Боже мой, я только что трахнул свою любимую солистку»
И эта невинная память о тебе и мне все еще сохраняется
В моем сне что-то овладело тобой
Твоя душа была такой тяжелой
«Твое право прохода», — сказал я тебе во сне
«Это ваше право на проход», — сказал я вам.
Закончил книгу «Лодка в Лос-Анджелес».
Как только мой рейс приземлился в Сан-Франциско из Лос-Анджелеса
Напомнил мне, когда я жил в Огайо в подростковом возрасте
Работать на унизительных работах, которые, как я знал, были ниже моего достоинства
Когда никто в округе особо не верил в меня
«Конечно, ты справишься, Марк, ты будешь петь, чтобы зарабатывать на жизнь»
«Конечно, ты добьешься успеха, занимаясь калифорнийским музыкантом»
«Конечно, ты сделаешь это, играя на гитаре, Марк, конечно»
Работайте до запаха дыма от пожаров в Сономе
Нужно встать и сыграть на благотворительности, собрать немного денег и вдохновить
Увидев вчера вечером Ариэль Пинк, я сказал: «Как дела, брат мой?»
Его голос звучал застенчиво, он сказал: «Я буду на другой планете».
Я чувствовал напряжение за кулисами, что-то происходило в его глазах
Он мой брат по музыке, и я сказал ему, что все будет хорошо
Ариэль Пинк — не заурядный инди-рок
Если бы это был 1975 год, он был бы нарицательным, и мы бы шли ноздря в ноздрю.
Он был бы знаменитым Дэвидом Боуи, а я был бы знаменитым Нилом Янгом, распродающим арены
Но в 2017 году это не так.
За кулисами с нашими Crystal Geysers и Oranginas
Он король Spotify, и его самая популярная песня — «Another Weekend».
И я тоже на Spotify, говорят мне
Моя самая любимая песня — «Chili Lemon Peanuts».
В следующий раз, когда я увижу его, вероятно, будет какой-нибудь инди-рок-фестиваль в Европе.
В какой-то столовой, порт-горшки за пределами этой вонючей диареи
И пока большинство инди-рокеров на сцене
Делают все возможное, чтобы их поклонники храпели
Никто не мог обвинить меня или Ариэль Пинк в том, что они скучны.
Диарея, диарея, диарея, диарея
Диарея, диарея, диарея, диарея
Я вспомнил нашу ночь, которая всегда длилась
Я забыл упомянуть, что она была замужем
И голос Божий пришел ко мне ночью
И сказал: «Вы оба будете наказаны, грешники»
Я сказал: «Я не верю в тебя, Боже, я никогда не верил, даже может быть»
Я был певцом в группе, она была впечатлительной молодой леди
И сказал Бог: «Я настоящий, и ты будешь наказан за этот грех»
И я ответил: «Даже если я, это стоило того, чтобы почувствовать прикосновение ее драгоценной
пальцы"
Я сказал ей, что Бог пришел ко мне ночью и сказал, что мы будем гореть в аду
Прежде чем она нарушила свои клятвы
Она сказала: «В любом случае я не очень верю в Бога или в свой брак».
Это я на гитаре в стиле Стива Хоу
Я учусь в седьмом классе, слушаю альбом The Yes.
Я люблю тебя, Стив Хоу, ты вдохновил меня
Например, как я надеюсь вдохновить других
У меня такой же Gibson ES-175 Sunburst, как у тебя, вплоть до года
На самом деле это неправда, это 66-й год, я бы хотел, чтобы это был 64-й год.
Надеюсь, когда-нибудь она будет висеть в музее Марка Козелека.
И, может быть, тот кристалл, который я взял с люстры Джима Морриссона
Может быть, открытки, отправленные моему отцу со всего мира
Мне просто нужно найти место рядом с моим домом
Или другие мои дома далеко от дома
Может быть, Швеция, потому что я верю, что жил там в другой жизни
Может быть, дальше в северной Калифорнии
Потому что мои самые счастливые воспоминания связаны с рыбалкой на побережье.
Может быть, место моего рождения, Массиллон, штат Огайо, потому что там все началось.
Я не знаю, но я предполагаю, что здесь, в Сан-Франциско.
Если мое наследие может себе это позволить
10:35, 27.10.2017, Телеграфное Поле
Встреча с Джеком и Натаном в Триесте в 11:30.
Собираюсь сегодня спеть мне книгу под музыку
Чтобы процитировать Тони Монтану, я много цитирую его в последнее время.
Не знаю почему, но строчка в фильме, где он говорит
"Тогда что?
Тебе 50, у тебя мешок вместо живота»
Никогда не резонировал, пока мне не исполнилось 50
Во всяком случае, прошлой ночью мне снилось, что я был на войне на Филиппинах.
Возможно, это было навеяно фотографией, которую я видел
Вспышка Элорде вчера в боксерском зале
Это и фильм "По соображениям совести"
Я смотрел с Кэролайн прошлой ночью прямо рядом с ней в ее постели
Я не обратил особого внимания на фильм и сказал
«Все фильмы о войне выглядят одинаково»
Но на самом деле, я думал обо всех своих вещах в этом году
И интересно, что с ними будет, когда меня уже не будет в живых
Мне нужно принять меры для этой неизбежной вещи
Как Джек Демпси из Колорадо, я хотел бы быть похожим на него
Я хотел бы оставить кое-что для музея Марка Козелека
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Away in a Manger 2014
Metropol 47 2008
Watch You Sleeping ft. Mark Kozelek 2016
Float On 2016
This Is My Town 2018
My Love for You Is Undying 2018
Weed Whacker 2018
Live in Chicago 2018
Finally 2009
666 Post 2018
The Banjo Song 2018
Sublime 2018
Good Nostalgia 2018
Young Riddick Bowe 2018
I Cried During Wall Street 2018
Salvador Sanchez 2009
Moorestown 2009
Four Fingered Fisherman 2009
Carry Me Ohio 2009
Unlit Hallway 2009

Тексты песен исполнителя: Mark Kozelek