| I’m walking under the Lone Star
| Я иду под Одинокой звездой
|
| Along the rocks and the shiny black water
| Вдоль скал и блестящей черной воды
|
| At the end of a pier a woman is alone, hands folded, praying
| В конце пирса женщина стоит одна, сложив руки, молится
|
| I left her alone, I didn’t feel comfortable staying
| Я оставил ее одну, мне было неудобно оставаться
|
| Inside of all of us, this pain, we pity ourselves
| Внутри всех нас эта боль, мы жалеем себя
|
| Boo fuckin' hoo
| Бу чертовски ху
|
| Well guess what, you fucking asshole?
| Ну угадай что, ебаный мудак?
|
| It ain’t all about you
| Это не все о вас
|
| There are people in this world who have dead children
| В этом мире есть люди, у которых есть мертвые дети
|
| They’re deeply grieving
| Они глубоко скорбят
|
| So quit your bitching, you poor little minor victim
| Так что прекрати скулить, бедная маленькая несовершеннолетняя жертва.
|
| That woman on the pier was suffering something heavy
| Та женщина на пирсе страдала от чего-то тяжелого
|
| Her eyes were drippin' with tears
| Ее глаза были залиты слезами
|
| I’m 49 years old and let me tell you something
| Мне 49 лет, и позвольте мне сказать вам кое-что
|
| I’m intuitive, my dear
| Я интуитивен, моя дорогая
|
| I gave her space, and in my throat was a lump
| Я дал ей место, а у меня в горле был ком
|
| And I watched her from a nearby secluded place for an hour and a half and made
| А я наблюдал за ней из близлежащего укромного места полтора часа и сделал
|
| sure she didn’t jump
| точно не прыгала
|
| Cars beating down the Carquinez Bridge
| Машины мчатся по мосту Каркинес
|
| Shit coming out the smokestack
| Дерьмо выходит из дымовой трубы
|
| Trains coming down the train tracks
| Поезда спускаются по железнодорожным путям
|
| Starbucks on my walk back
| Starbucks на обратном пути
|
| Cars beating down the Carquinez Bridge
| Машины мчатся по мосту Каркинес
|
| Shit coming out the smokestack
| Дерьмо выходит из дымовой трубы
|
| Trains coming down the train tracks
| Поезда спускаются по железнодорожным путям
|
| Starbucks on my walk back
| Starbucks на обратном пути
|
| Planted some cacti by the picnic table
| Посадил кактусы у стола для пикника
|
| Where the little grey cat is cutely cradled
| Где мило убаюкан маленький серый кот
|
| And the orange California poppy
| И оранжевый калифорнийский мак
|
| Sniffing the euphoric scent of the Eucalyptics tree
| Вдыхая эйфорический аромат эвкалиптического дерева
|
| Walked past the 7−11 I went to the taco truck
| Прошел мимо 7−11, я пошел к грузовику с тако
|
| Sunny California day, no rain in April, good luck
| Солнечный калифорнийский день, в апреле не будет дождя, удачи
|
| Pet my two favorite cats, they’re so cute in their usual tucked away spaces
| Погладь двух моих любимых кошек, они такие милые в своих обычных укромных уголках
|
| They’re so cute, I want to eat their faces
| Они такие милые, я хочу съесть их лица
|
| This part of the song sounds like a beautiful Cameron Crowe film score
| Эта часть песни звучит как прекрасная музыка к фильму Кэмерона Кроу.
|
| Jimmy Page-influenced, or a Nancy Wilson
| Под влиянием Джимми Пейджа или Нэнси Уилсон
|
| All three artists whom I deeply adore
| Все три артиста, которых я глубоко обожаю
|
| One December under the Christmas tree
| Один декабрь под елкой
|
| Heart’s Dream Boat Annie and Led Zeppelin III
| Лодка мечты сердца Энни и Led Zeppelin III
|
| That’s the way it ought to be
| Так и должно быть
|
| That’s the way it ought to be
| Так и должно быть
|
| I was banned by a church leader from playing a city in the state of Texas
| Церковный лидер запретил мне играть за город в штате Техас
|
| Said he heard from this dude that they read that I was sexist
| Сказал, что слышал от этого чувака, что они читали, что я сексист
|
| I said guess what, San Antonio, Texas?
| Я сказал, угадайте что, Сан-Антонио, Техас?
|
| I still love you, you Jack Johnson-born and bred state of the country,
| Я все еще люблю тебя, ты, родившийся и выросший в штате Джек Джонсон,
|
| very best barbecue
| самое лучшее барбекю
|
| Gonna ban me from San Antonio? | Собираешься запретить мне въезд в Сан-Антонио? |
| No you don’t
| Нет, ты не
|
| I’m gonna be back and play a show and get me some tacos
| Я собираюсь вернуться и сыграть шоу и принести мне тако
|
| At Rosario’s
| У Росарио
|
| And North Carolina, let me tell you something
| И Северная Каролина, позвольте мне сказать вам кое-что
|
| I reiterate, you take the cake
| Я повторяю, вы берете торт
|
| For the most beautiful of all hillbilly states
| Для самого красивого из всех деревенских штатов
|
| But you won’t let a transgender use a bathroom of their choice?
| Но вы не позволите трансгендеру пользоваться туалетом по своему выбору?
|
| What kind of bullshit is that, you good old hillbilly boys
| Что это за ерунда, старые добрые деревенские мальчики
|
| Gonna play a show in Chapel Hill next year, you’ll see
| Собираюсь сыграть шоу в Чапел-Хилл в следующем году, вот увидишь
|
| And all transgenders are invited, I’m gonna let them get in for free
| И все трансгендеры приглашены, я позволю им войти бесплатно
|
| And they can use the men’s bathroom in the venue if they used to be a girl
| И они могут пользоваться мужским туалетом в зале, если раньше были девушкой.
|
| And they can use the women’s bathroom in the venue if they used to be a boy
| И они могут пользоваться женским туалетом в зале, если раньше были мальчиками.
|
| What the fuck is it to you
| Что, черт возьми, это для вас
|
| They’re worthy of dignity and respect and use of any goddamn toilet
| Они достойны достоинства и уважения и использования любого проклятого туалета.
|
| Why are you fucking wearing that shit? | Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (fuck!)
| (Блядь!)
|
| Why are you fucking wearing that shit? | Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (fuck!)
| (Блядь!)
|
| Why are you fucking wearing that shit? | Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (fuck!)
| (Блядь!)
|
| Why are you fucking wearing that shit? | Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (fuck!)
| (Блядь!)
|
| Why are you fucking wearing that shit? | Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (fuck!)
| (Блядь!)
|
| Why are you fucking wearing that shit? | Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (fuck!)
| (Блядь!)
|
| Why are you fucking wearing that shit? | Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (fuck!)
| (Блядь!)
|
| Why are you fucking wearing that shit? | Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (fuck!)
| (Блядь!)
|
| Got me some friends over there and they’re good smart hillbillies
| Там у меня есть друзья, и они хорошие умные деревенщины
|
| Billy and Chucky and Kimmy and Bobby and Becky
| Билли и Чаки, Кимми, Бобби и Бекки
|
| They don’t support this transgender law
| Они не поддерживают этот закон о трансгендерах
|
| They’ll be driving to my show in Chapel Hill from Asheville
| Они поедут на мое шоу в Чапел-Хилл из Эшвилла.
|
| I’m from Ohio and therefore I’m a hick
| Я из Огайо, поэтому я деревенщина
|
| Call me one, and I won’t be offended by it
| Назовите меня одним, и я не обижусь на это
|
| Hicks and hillbillies, unite and get along
| Хики и деревенщины, объединяйтесь и ладите
|
| Rednecks, bury your axe with transgenders and be strong
| Реднеки, закопайте свой топор с трансгендерами и будьте сильными
|
| Rednecks, bury the axe with transgenders and be strong
| Реднеки, закопайте топор с трансгендерами и будьте сильными
|
| Rednecks, bury the axe with transgenders and sing along
| Реднеки, закопайте топор с трансгендерами и подпевайте
|
| Rednecks, lighten up and amend transgender law
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Rednecks, lighten up and amend transgender law
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Rednecks, lighten up and amend transgender law
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Rednecks, lighten up and amend transgender law
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Rednecks, lighten up and amend transgender law
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Rednecks, lighten up and amend transgender law
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Rednecks, lighten up and amend transgender law
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Rednecks, lighten up and amend transgender law
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| When Donald Trump becomes president
| Когда Дональд Трамп станет президентом
|
| Blame it on Facebook, Yelp and reality TV | Во всем виноваты Facebook, Yelp и реалити-шоу. |
| And Twitter and Uber and Google and video games and every other thing that has
| И Twitter, и Uber, и Google, и видеоигры, и все остальное, что
|
| turned this country
| превратил эту страну
|
| Into a bunch of dumbed-down slaves of technology
| В кучку тупых рабов технологий
|
| We wanted dumb headlines, well baby, we got it
| Мы хотели глупых заголовков, ну, детка, мы это получили
|
| We wanted instant gratification, right well baby, we got it
| Мы хотели мгновенного удовлетворения, хорошо, детка, мы его получили
|
| We wanted stupid entertainment, baby, we asked for it
| Мы хотели глупых развлечений, детка, мы просили об этом
|
| This dumb motherfucker will be on the news every fucking day
| Этот тупой ублюдок будет в новостях каждый гребаный день
|
| And we willed it
| И мы хотели этого
|
| He is a hundred percent full-on our creation
| Он на сто процентов соответствует нашему творению.
|
| He is proof that we choose apps over education
| Он является доказательством того, что мы предпочитаем приложения образованию.
|
| He is proof of our mind-numbing Internet obsession
| Он — доказательство нашей ошеломляющей интернет-одержимости.
|
| He’s the result of our dumb-fuck-starin'-at-our-phones attention span
| Он — результат нашего тупого взгляда в телефоны.
|
| limitations
| ограничения
|
| People sittin' around hatin' on Donald Trump
| Люди сидят и ненавидят Дональда Трампа
|
| We can’t face it, but we asked for this junk
| Мы не можем смириться с этим, но мы попросили этот хлам
|
| Not directly, but we fail to see
| Не напрямую, но мы не видим
|
| How our stupidity willed him into candidacy
| Как наша глупость выдвинула его кандидатуру
|
| Go ahead and take your smartphone out
| Давай, вытащи свой смартфон
|
| Send a tweet to the world and pout pout pout
| Отправьте твит всему миру и дуйтесь дуться дуться
|
| We planted the seed, and it’s come to its fruition
| Мы посадили семя, и оно дало свои плоды
|
| Make no mistake, Donald Trump is our creation
| Не заблуждайтесь, Дональд Трамп — наше творение.
|
| Go ahead and have your 'Oh my fucking God' reaction
| Давай, посмотри на свою реакцию "О, черт возьми, Боже!"
|
| When he’s elected, threaten to move to Vancouver, Canada, or Athens, Greece
| Когда его изберут, пригрозите переехать в Ванкувер, Канада, или в Афины, Греция.
|
| As George Carlin said one night, «I believe you have to be asleep
| Как однажды ночью сказал Джордж Карлин: «Я считаю, что тебе нужно спать
|
| To believe in the American Dream»
| Верить в американскую мечту»
|
| So all of us zone the fuck out a minute, get some popcorn, watch some Trump
| Так что все мы на минутку отключаемся, едим попкорн, смотрим Трампа.
|
| Check your Facebook and keep up with the Kardashians | Проверьте свой Facebook и будьте в курсе Кардашьян |