| Я иду под Одинокой звездой
|
| Вдоль скал и блестящей черной воды
|
| В конце пирса женщина стоит одна, сложив руки, молится
|
| Я оставил ее одну, мне было неудобно оставаться
|
| Внутри всех нас эта боль, мы жалеем себя
|
| Бу чертовски ху
|
| Ну угадай что, ебаный мудак?
|
| Это не все о вас
|
| В этом мире есть люди, у которых есть мертвые дети
|
| Они глубоко скорбят
|
| Так что прекрати скулить, бедная маленькая несовершеннолетняя жертва.
|
| Та женщина на пирсе страдала от чего-то тяжелого
|
| Ее глаза были залиты слезами
|
| Мне 49 лет, и позвольте мне сказать вам кое-что
|
| Я интуитивен, моя дорогая
|
| Я дал ей место, а у меня в горле был ком
|
| А я наблюдал за ней из близлежащего укромного места полтора часа и сделал
|
| точно не прыгала
|
| Машины мчатся по мосту Каркинес
|
| Дерьмо выходит из дымовой трубы
|
| Поезда спускаются по железнодорожным путям
|
| Starbucks на обратном пути
|
| Машины мчатся по мосту Каркинес
|
| Дерьмо выходит из дымовой трубы
|
| Поезда спускаются по железнодорожным путям
|
| Starbucks на обратном пути
|
| Посадил кактусы у стола для пикника
|
| Где мило убаюкан маленький серый кот
|
| И оранжевый калифорнийский мак
|
| Вдыхая эйфорический аромат эвкалиптического дерева
|
| Прошел мимо 7−11, я пошел к грузовику с тако
|
| Солнечный калифорнийский день, в апреле не будет дождя, удачи
|
| Погладь двух моих любимых кошек, они такие милые в своих обычных укромных уголках
|
| Они такие милые, я хочу съесть их лица
|
| Эта часть песни звучит как прекрасная музыка к фильму Кэмерона Кроу.
|
| Под влиянием Джимми Пейджа или Нэнси Уилсон
|
| Все три артиста, которых я глубоко обожаю
|
| Один декабрь под елкой
|
| Лодка мечты сердца Энни и Led Zeppelin III
|
| Так и должно быть
|
| Так и должно быть
|
| Церковный лидер запретил мне играть за город в штате Техас
|
| Сказал, что слышал от этого чувака, что они читали, что я сексист
|
| Я сказал, угадайте что, Сан-Антонио, Техас?
|
| Я все еще люблю тебя, ты, родившийся и выросший в штате Джек Джонсон,
|
| самое лучшее барбекю
|
| Собираешься запретить мне въезд в Сан-Антонио? |
| Нет, ты не
|
| Я собираюсь вернуться и сыграть шоу и принести мне тако
|
| У Росарио
|
| И Северная Каролина, позвольте мне сказать вам кое-что
|
| Я повторяю, вы берете торт
|
| Для самого красивого из всех деревенских штатов
|
| Но вы не позволите трансгендеру пользоваться туалетом по своему выбору?
|
| Что это за ерунда, старые добрые деревенские мальчики
|
| Собираюсь сыграть шоу в Чапел-Хилл в следующем году, вот увидишь
|
| И все трансгендеры приглашены, я позволю им войти бесплатно
|
| И они могут пользоваться мужским туалетом в зале, если раньше были девушкой.
|
| И они могут пользоваться женским туалетом в зале, если раньше были мальчиками.
|
| Что, черт возьми, это для вас
|
| Они достойны достоинства и уважения и использования любого проклятого туалета.
|
| Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (Блядь!)
|
| Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (Блядь!)
|
| Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (Блядь!)
|
| Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (Блядь!)
|
| Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (Блядь!)
|
| Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (Блядь!)
|
| Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (Блядь!)
|
| Почему ты, блять, носишь это дерьмо? |
| (Блядь!)
|
| Там у меня есть друзья, и они хорошие умные деревенщины
|
| Билли и Чаки, Кимми, Бобби и Бекки
|
| Они не поддерживают этот закон о трансгендерах
|
| Они поедут на мое шоу в Чапел-Хилл из Эшвилла.
|
| Я из Огайо, поэтому я деревенщина
|
| Назовите меня одним, и я не обижусь на это
|
| Хики и деревенщины, объединяйтесь и ладите
|
| Реднеки, закопайте свой топор с трансгендерами и будьте сильными
|
| Реднеки, закопайте топор с трансгендерами и будьте сильными
|
| Реднеки, закопайте топор с трансгендерами и подпевайте
|
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Реднеки, внесите поправки в закон о трансгендерах
|
| Когда Дональд Трамп станет президентом
|
| Во всем виноваты Facebook, Yelp и реалити-шоу. |
| И Twitter, и Uber, и Google, и видеоигры, и все остальное, что
|
| превратил эту страну
|
| В кучку тупых рабов технологий
|
| Мы хотели глупых заголовков, ну, детка, мы это получили
|
| Мы хотели мгновенного удовлетворения, хорошо, детка, мы его получили
|
| Мы хотели глупых развлечений, детка, мы просили об этом
|
| Этот тупой ублюдок будет в новостях каждый гребаный день
|
| И мы хотели этого
|
| Он на сто процентов соответствует нашему творению.
|
| Он является доказательством того, что мы предпочитаем приложения образованию.
|
| Он — доказательство нашей ошеломляющей интернет-одержимости.
|
| Он — результат нашего тупого взгляда в телефоны.
|
| ограничения
|
| Люди сидят и ненавидят Дональда Трампа
|
| Мы не можем смириться с этим, но мы попросили этот хлам
|
| Не напрямую, но мы не видим
|
| Как наша глупость выдвинула его кандидатуру
|
| Давай, вытащи свой смартфон
|
| Отправьте твит всему миру и дуйтесь дуться дуться
|
| Мы посадили семя, и оно дало свои плоды
|
| Не заблуждайтесь, Дональд Трамп — наше творение.
|
| Давай, посмотри на свою реакцию "О, черт возьми, Боже!"
|
| Когда его изберут, пригрозите переехать в Ванкувер, Канада, или в Афины, Греция.
|
| Как однажды ночью сказал Джордж Карлин: «Я считаю, что тебе нужно спать
|
| Верить в американскую мечту»
|
| Так что все мы на минутку отключаемся, едим попкорн, смотрим Трампа.
|
| Проверьте свой Facebook и будьте в курсе Кардашьян |