| Утром я отправился в зал для завтраков в Генте. |
| Перелет, 6 лет:
|
| 50 утра, женщина сказала: «Эй, я еще не открыта». |
| Нам нужно поговорить,
|
| она сказала: «Извините, сэр, но вы выглядите очень усталым».
|
| «Это потому, что я не спал допоздна, а не из-за кокаина или чего-то еще,
|
| просто мои внутренние часы постоянно сбиваются».
|
| Она сказала: «Откуда ты?»
|
| Я сказал «США»
|
| Она начала ржать, я сказал: «Эй, ты чего надо мной смеешься?»
|
| Она сказала: «Я смеюсь не над тобой, я смеюсь над страной, откуда ты
|
| пришел."
|
| Она сказала: «Я смеюсь не над тобой, я смеюсь над страной, откуда ты
|
| пришел."
|
| «Я смеюсь не над вами, я смеюсь над страной, откуда вы приехали».
|
| Она сказала: «Я смеюсь не над тобой, я смеюсь над твоей страной».
|
| В моей стране меня спрашивают: «Что остальной мир думает о США?
|
| «Сказал: «То же самое, что они всегда делали, они думают, что мы глупы и безумны.
|
| Восходит к Колумбайн, и Рейгану, и Никсону, и Вьетнаму, и Джорджу Бушу,
|
| и кампания шока и трепета. |
| Это всегда было то же самое, так как в первый раз я
|
| когда-либо садился в самолет, чтобы пересечь океан. |
| Они думают, что наша страна безумна.
|
| На меня смотрят косо, когда я в Финляндии, Португалии, Норвегии и Испании.
|
| Американцы говорят: «Правда? |
| Они всегда так думали о нас?» |
| Они спрашивают меня
|
| держа свои пластмассовые «Большие глотки», я говорю: «Да, они думают, что мы кучка
|
| необразованные, толстые, пьющие Mountain Dew, тупицы, питающиеся фаст-фудом.
|
| Однажды я сказал промоутеру: «Ты импортировал меня, верно? |
| Поэтому мы несем ответственность за
|
| много красивых вещей». |
| Он сказал: «Да, но вы, ребята, также стреляли в Джона Кеннеди и
|
| Мартин Лютер Кинг." |
| Я сказал: «Ну, один день этого разговора», я говорил: «И, кстати, мы отвечаем за Лу Рида, за кого ты отвечаешь?
|
| Стинг?» |
| Он сказал: «Ну, мы также экспортировали Led Zeppelin, Дэвида Боуи,
|
| и Битлз». |
| Я сказал: «Ну, ты меня понял. |
| Я сдаюсь. |
| Мы несем ответственность
|
| для Майкла Болтона, Стили Дэна и The Eagles».
|
| «Тебе лучше начать плавать, или ты утонешь, как камень». |
| Боб Дилан сказал, что
|
| «Ибо проигравший сейчас будет позже победителем». |
| Боб Дилан сказал, что
|
| «Не критикуй то, чего не можешь понять». |
| Боб Дилан сказал, что
|
| «К черту культуру ненависти, давайте поднимемся выше. |
| Давайте соберемся и покажем друг другу
|
| любовь." |
| Я сказал что
|
| «Я вас всех люблю, я вас всех люблю, я вас всех люблю. |
| Я тоже тебя люблю,
|
| девушка-призрак в лифте, слышит голоса в холле.» |
| Я сказал что
|
| «Если увидишь, что кто-то голоден и спит в канаве, держи его на руках.
|
| и скажи им, что любишь их, потому что они все твои сестры и твои
|
| братья.» |
| Я сказал что
|
| Так что на следующий день я пошел в комнату для завтрака очень хорошо отдохнувшим. |
| Я сказал: «Как я выгляжу сегодня?» |
| И она так внимательно изучала мои глаза, если бы она была врачом
|
| и меня проверяли. |
| Она сказала: «Похоже, ты слишком много спал,
|
| и это тоже не здорово.»
|
| Я сказал: «Откуда ты?»
|
| Она сказала «Румыния».
|
| Я сказал: «Какая часть?»
|
| Она сказала «Трансильвания».
|
| Я спросил: «Эй, что привело тебя сюда, в Гент?»
|
| Она сказала: «Мой муж итальянец, моему сыну три года. |
| Что это? |
| Почему?
|
| Вы берете у меня интервью?»
|
| Я сказал: «Мне просто интересно, как кто-то оказывается в Генте из Трансильвании».
|
| Она сказала: «Ну, ты здесь. |
| А вы откуда именно?»
|
| Я сказал: «Штат, в котором дети на станции Кент были убиты к западу от
|
| Пенсильвания."
|
| Она сказала: «Вы не возражаете, если я скажу: у вас проявляются признаки мегаловании».
|
| Я сказал: «Я не против. |
| Могу я теперь сесть? |
| Сейчас 6:59».
|
| Она сказала: «Хорошо. |
| Что я могу вам предложить?»
|
| Я ничего не говорил. |
| У меня все еще есть бутылка воды из самолета. |
| я прилетел на
|
| Люфтганза.»
|
| Она сказала: «Да, пейте много воды», и мы поговорили о жаре.
|
| Мы рассказали об августовской жаре и европейской жаре
|
| Я сказал: «Каждый раз, когда я играю в Бельгии летом, обычно идет проливной дождь».
|
| Она сказала: «Да, это самая сильная жара с 1978 года».
|
| Я сказал: «Да, и в моем отеле нет кондиционера».
|
| И она сказала: «Бедняжка».
|
| Мы играли наш концерт в Генте в баре на красивом синем телекастере.
|
| И я спросил парня, которому он принадлежал: «Могу ли я задать вам вопрос?» Он сказал: «Конечно,
|
| Марк, спроси меня о чем-нибудь, я дам тебе ответ» |
| Я сказал: «Это лучший телекастер, на котором я когда-либо играл. |
| Есть ли шанс, что я
|
| можно купить у вас?»
|
| Он сказал: «Ну, это твой ответ, я не могу тебе его продать. |
| Это был мой
|
| отца, и он передал его мне до того, как скончался от рака кости».
|
| Я вышел из отеля в час ночи, все киоски с уличной едой были
|
| закрытие. |
| Но там была группа фламандцев, стоявших вокруг парня, который
|
| жарить на гриле что-то, что выглядело и пахло так хорошо, что мне не нужно было открывать
|
| рот. |
| Европейцам, известному американцу, мой живот выдает, как и мой
|
| мешковатая одежда. |
| Не имеет значения рост и телосложение людей в Европе,
|
| они все носят очень тесную одежду
|
| Во всяком случае, я спросил группу людей, слоняющихся вокруг барбекю: «Как мне заказать?
|
| «Парень с барбекю посмеялся надо мной и указал на трех дам в фартуках.
|
| стоит на углу улицы
|
| Они сказали: «Сколько тебе нужно? |
| Он закрывается.
|
| Я сказал шесть, и все засмеялись. |
| Одна дама сказала: «У вас может быть только четыре»
|
| поднеся четыре пальца к моему лицу. |
| Я пошел и стал с народом и
|
| повар, который дважды взглянул на меня и сказал два слова по-фламандски,
|
| все расхохотались. |
| Я предполагаю, что он сказал «Глупый американец».
|
| Я предполагаю, что он сказал «Глупый американец». |
| Даже если они смеялись над моим
|
| счет, мне было все равно, и я смеялся вместе с ними. |
| США смеются, хорошо,
|
| Я слишком устал, чтобы защищать место, где я живу. |
| Эта страна — смех, и мне жаль,
|
| но опять же, я слишком устал, чтобы защищать место, где я живу. |
| Я имею в виду, что мы изобрели?
|
| Я думал об iPhone, MySpace, OKCupic? |
| Неудивительно, что все остальные
|
| мир думает, что мы все чертовски глупы. |
| Я имею в виду, Буффало изобрел Буффало
|
| крылья, и для меня это очень крутая вещь. |
| Но в какой-то момент крылья Баффало
|
| являются создателями сердечных приступов, поэтому Буффало пришлось изобрести еще одну вещь, называемую
|
| кардиостимулятор. |
| Какой чудесный вклад в наш мир. |
| Дети совершают
|
| самоубийство, потому что они подвергаются киберзапугиванию благодаря изобретениям, созданным
|
| ботаники. |
| Трамп сплачивает войска с помощью изобретения, созданного ботаниками
|
| О, дайте угадаю, когда вы слушаете музыку, это не те слова, которые вы
|
| хочу послушать. |
| Вы бы лучше послушали Eight Miles High от The Birds,
|
| но ты совсем не хочешь слушать музыку, ты хочешь запоем посмотреть какой-нибудь телевизор
|
| серия или другая. |
| Сейчас так много сетей, что все размыто.
|
| Amazon, Netflix, iTunes, HBO, Showtime, Hulu. |
| Я не показываю пальцем,
|
| Я тоже смотрю "В поисках Джозефа". |
| А Марк Дюпласс — мой друг, поэтому я смотрю Creep 1.
|
| и я смотрю Creep 2
|
| Мне нужно знать, что меня любят, трахаться утром, за моей любимой едой
|
| «Мне нужны глаза, смотрящие на меня так, как будто на Земле нет другой любви.
|
| «Джеймс Кавано сказал, что
|
| «Я люблю Америку больше, чем любую другую страну в этом мире и именно за это
|
| причина. |
| Я настаиваю на праве постоянно критиковать ее». |
| Джеймс Болдуин сказал
|
| что
|
| «Я хочу сказать американцам одну вещь. |
| Я хочу, чтобы ты меня выслушал.
|
| Я собираюсь сказать это снова. |
| У меня не было сексуальных отношений с этими женщинами,
|
| Мисс Левински. |
| Билл Клинтон сказал, что
|
| «Когда Дональд Трамп станет президентом, мы все столкнемся с реалити-шоу и Twitter,
|
| и Google, и видеоигры, и все, что превратило эту страну в
|
| кучка тупых рабов технологий». |
| Я сказал что
|
| Было чертовски жарко. |
| Я знал, что они смеются над моим пальто. |
| я всегда ставлю один
|
| ночью. |
| Если бы вы жили в Сан-Франциско тридцать лет, это было бы вашим
|
| природный инстинкт тоже. |
| Поэтому я спрашивал окружающих меня людей: «Что он жарит на гриле?
|
| «Кто-то сказал «Ягненок». |
| Когда он делил все это в конце, он давал
|
| Фламандцы их в первую очередь. |
| И после того, как все ушли,
|
| Мне дали последние четыре части. |
| Я подумал: «Ну, это красиво
|
| прозрачный 'Fuck You'.» |
| Одна из дам в фартуке сказала, пока я шел
|
| off «Последние работы самые лучшие. |
| Это удача.
|
| Это была лучшая баранина, которую я когда-либо пробовал, наверное, из-за соли. |
| В это время,
|
| Я подумал: «Черт возьми, этот фламандец много солит в этом ягненке.
|
| «Но это, должно быть, была та соль, которой он посыпал ягненка, который дал ей |
| очень приятный вкус, который у него был. |
| Я снова в Сан-Франциско, и моя кровать такая уютная
|
| и туманные рожки уходят всю ночь. |
| Звучат красиво, и я читаю
|
| Крокодил Достоевского. |
| Парень по имени Иван заполз в брюхо крокодила и
|
| он предпочитает жизнь в чреве аллигатора, как и его лучший друг.
|
| У него есть кое-что для дамы Ивана. |
| Сейчас день, гуляют пьяные люди
|
| вокруг моего района, и сейчас двенадцать часов дня. |
| Я сказал: «Натан, кажется, что-то
|
| странный. |
| Откуда все эти люди?»
|
| Он сказал: «Они здесь на музыкальном фестивале Outside Lands».
|
| Я сказал: «Кто играет?»
|
| Он сказал: «Джанет Джексон, The Weeknd и Chromeo».
|
| Я сказал: «Ну, нам пора на работу, так что мы это пропустим». |