| When I was young my father taught me not to gloat
| Когда я был молод, мой отец учил меня не злорадствовать
|
| If I came home too proud of myself I get wrestled to the floor and choked
| Если я приду домой слишком горд собой, меня повалят на пол и задушат
|
| But I forgive him for that
| Но я прощаю его за это
|
| He was an eighth grade drop out and I was being a brat
| Он бросил учебу в восьмом классе, а я вел себя как сопляк
|
| I forgive him, I do
| Я прощаю его, правда
|
| I know that he loves me and he knows I love him too
| Я знаю, что он любит меня, и он знает, что я тоже люблю его
|
| When I was young my father told me, to each his own
| Когда я был молод, мой отец сказал мне, что каждому свое
|
| The lady said as she kissed the cow
| Сказала дама, целуя корову
|
| Some like the fiddle, some like the trombone
| Кому-то нравится скрипка, кому-то тромбон
|
| And I live by that rule
| И я живу по этому правилу
|
| Your trip is your trip and my trip is my trip too
| Ваша поездка — это ваша поездка, и моя поездка — это и моя поездка тоже
|
| Yeah, I’ll mind my own business
| Да, я буду заниматься своими делами
|
| I’ll have an O’Douls and my friend here will have a Guinness
| Я выпью O’Douls, а мой друг выпьет Guinness.
|
| I love my dad (I love my dad)
| Я люблю своего папу (я люблю своего папу)
|
| I love my dad (I love my dad)
| Я люблю своего папу (я люблю своего папу)
|
| I love my dad (I love my dad)
| Я люблю своего папу (я люблю своего папу)
|
| Your kid goes to the private Berkeley school with one black kid
| Ваш ребенок ходит в частную школу Беркли с одним черным ребенком
|
| My kid goes to the public school, came home with cracked ribs
| Мой ребенок ходит в государственную школу, вернулся домой с треснувшими ребрами
|
| And when my kid’s eighteen
| И когда моему ребенку восемнадцать
|
| He’ll be out there like I was and probably chasing his dreams
| Он будет там, как и я, и, вероятно, будет преследовать свои мечты
|
| And when your kid’s twenty-two
| И когда вашему ребенку двадцать два
|
| He’ll have an internship at a law firm and hey that’s okay too
| У него будет стажировка в юридической фирме, и это тоже нормально
|
| When I was five I came home from kindergarten crying cause they sat me next to
| Когда мне было пять лет, я пришел домой из детского сада в слезах, потому что меня посадили рядом с
|
| an albino
| альбинос
|
| My dad said son everyone’s different, you gotta love em all equally
| Мой папа сказал, сынок, все разные, ты должен любить их всех одинаково
|
| And then my dad sat me down
| А потом мой папа усадил меня
|
| He said you gotta love all people, pink, red, black, or brown
| Он сказал, что вы должны любить всех людей, розовых, красных, черных или коричневых
|
| And then just after dinner
| А потом сразу после обеда
|
| He played me the album They Only Come Out At Night by Edgar Winter
| Он поставил мне альбом Эдгара Винтера «Они выходят только ночью».
|
| When I was young my dad taught me the beauty of patience
| Когда я был маленьким, мой папа научил меня красоте терпения
|
| We’d go and hang with his friend Billy Brislin all day in his Steubenville
| Мы ходили и тусовались с его другом Билли Брислином весь день в его Стьюбенвилле.
|
| basement
| подвал
|
| We’d watch wrestling matches on TV and Billy couldn’t move cause he was
| Мы смотрели борцовские матчи по телевизору, и Билли не мог двигаться, потому что он
|
| handicapped
| инвалид
|
| And I learned to shoot the shit
| И я научился стрелять в дерьмо
|
| And how to care for those in need and to show respect
| И как заботиться о нуждающихся и проявлять уважение
|
| When I was a kid my dad brought home a guitar he got from Sears
| Когда я был ребенком, мой папа принес домой гитару, которую он купил в Sears.
|
| I took lessons from a neighbour lady but it wasn’t going anywhere
| Я брал уроки у соседки, но это никуда не шло
|
| He went and got me a good teacher
| Он пошел и нашел мне хорошего учителя
|
| And in no time at all I was getting better
| И в мгновение ока мне стало лучше
|
| I can play just fine
| Я могу играть просто отлично
|
| I still practice a lot but not as much as Nels Cline
| Я все еще много практикуюсь, но не так много, как Нельс Клайн.
|
| When I was young my dad told me to pay gossip no mind
| Когда я был маленьким, мой папа сказал мне не обращать внимания на сплетни
|
| When people talk bad on you you gotta flick it off your shoulder like a fly
| Когда люди говорят о тебе плохо, ты должен стряхнуть это с плеча, как муху.
|
| Learn to pick your punches, don’t get no tussles, dead end ditches
| Научись выбирать свои удары, не получай драки, тупиковые канавы
|
| Life is short, young man
| Жизнь коротка, молодой человек
|
| Get out there and make the best of it while you can
| Выходите и извлекайте максимум из этого, пока можете
|
| I ain’t trying to say my dad was some kind of a perfect saint
| Я не пытаюсь сказать, что мой отец был каким-то совершенным святым
|
| When something set him off, I hit the floor quicker than what Mike Tyson did to
| Когда что-то выводило его из себя, я падал на пол быстрее, чем Майк Тайсон
|
| Ricky Spain
| Рики Спейн
|
| I hit the floor so fast
| Я так быстро упал на пол
|
| But that was so long ago and we both moved past
| Но это было так давно, и мы оба прошли мимо
|
| My life is pretty good
| Моя жизнь довольно хороша
|
| I owe it to him, my dad did the best he could
| Я в долгу перед ним, мой отец сделал все, что мог
|
| I love you dad
| Я люблю тебя, папа
|
| I love you dad
| Я люблю тебя, папа
|
| I love you dad
| Я люблю тебя, папа
|
| I love you dad | Я люблю тебя, папа |