Перевод текста песни Day in America - Sun Kil Moon

Day in America - Sun Kil Moon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Day in America , исполнителя -Sun Kil Moon
Песня из альбома: I Also Want to Die in New Orleans
В жанре:Инди
Дата выпуска:28.02.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Caldo Verde

Выберите на какой язык перевести:

Day in America (оригинал)День в Америке (перевод)
Deadliest school shooting since Sandy Hook Самая смертоносная школьная стрельба со времен Сэнди Хук
On Valentine’s Day yesterday in Florida, it tore legs Вчера в День святого Валентина во Флориде он порвал ноги
It’s 5:30 AM, the news has been on since I’ve been home Сейчас 5:30, новости идут с тех пор, как я дома.
Since one o’clock in the morning С часу ночи
I’ve been wakin' up every hour or so, lookin' at the CNN TV glow Я просыпаюсь каждый час или около того, смотрю на свечение CNN TV
Came home, opened my email Пришел домой, открыл почту
My friend Kevin asked, «How are you processing this?» Мой друг Кевин спросил: «Как ты это переживаешь?»
I said I was in the studio gettin' ready to sing Я сказал, что был в студии, готовился петь
Then the drummer walked in and said, «Hey, did you see this?» Затем вошел барабанщик и сказал: «Эй, ты это видел?»
I said, «What?» Я сказал: «Что?»
He said, «Looks like another high school shooting» Он сказал: «Похоже, очередная стрельба в старшей школе».
I said, «Where?» Я сказал: «Где?»
He said, «Looks like it happened about an hour north of Miami» Он сказал: «Похоже, это произошло примерно в часе езды к северу от Майами».
I said, «How many?» Я сказал: «Сколько?»
He said, «It looks like fourteen, or something» Он сказал: «Кажется, четырнадцать или что-то в этом роде».
I told Kevin, from that point on Я сказал Кевину, с этого момента
My band discussed it for maybe 20 minutes Моя группа обсуждала это минут 20
Donny said, «Why don’t they just get rid of the guns Донни сказал: «Почему бы им просто не избавиться от оружия
Like they did in Australia?» Как в Австралии?»
I sat there befuddled and said, «I don’t know what to tell ya Я сидел сбитый с толку и сказал: «Я не знаю, что тебе сказать
But the Republicans like having their right to bear arms Но республиканцам нравится иметь право на ношение оружия
Even if it blows kids off the planet Даже если это сдует детей с планеты
They spend rest of their lives without their legs and arms Они проводят остаток своей жизни без ног и рук
The Republicans believe in their right to bear arms Республиканцы верят в свое право на ношение оружия
No matter the rising death toll Независимо от растущего числа погибших
And the amount of harm it causes to innocent people И количество вреда, которое он причиняет невиновным людям
They have their right to bear arms» У них есть право на ношение оружия»
And, honestly, from that point on, we picked up our instruments И, честно говоря, с этого момента мы взяли наши инструменты
I got three musicians out here from New York У меня здесь три музыканта из Нью-Йорка
And we’re here to play music, and they were on the clock И мы здесь, чтобы играть музыку, и они были на часах
So until I got home tonight and saw your email Так что, пока я не вернулся домой сегодня вечером и не увидел ваше электронное письмо
All the thoughts about the Florida shooting, I blocked Все мысли о стрельбе во Флориде я заблокировал
Another player had joined us last night around 6 or 7 Другой игрок присоединился к нам прошлой ночью около 6 или 7
We were improvising on a piece of music Мы импровизировали под музыкальное произведение
That he said sorta reminded him of Bill Evans То, что он сказал, немного напомнило ему Билла Эванса.
It sounded good to me, it sounded like a slice of Heaven Это звучало хорошо для меня, это звучало как кусочек рая
Jim was playin' his drums but Donny wouldn’t play Джим играл на своих барабанах, но Донни не играл
And after about 15 minutes of this beautiful piano playing И примерно через 15 минут этой прекрасной игры на фортепиано
Donny stood up and said Донни встал и сказал
«You guys, this doesn’t sound like Bill Evans» «Ребята, это не похоже на Билла Эванса»
I said, «What do you mean?» Я сказал: «Что ты имеешь в виду?»
He said, «This is Bill Evans» Он сказал: «Это Билл Эванс».
I asked the drummer, «Did you notice?» Я спросил барабанщика: «Вы заметили?»
He said, «Yes» Он сказал да"
And I said, «Well, what in the fuck are we doin'?» И я сказал: «Ну, что, черт возьми, мы делаем?»
I said to the player who had joined us Я сказал игроку, который присоединился к нам
Here for fifteen solid minutes Здесь целых пятнадцать минут
I was like, «Damn, this piece of music is genius» Я подумал: «Черт, эта музыка гениальна».
And he said, «Well, like I said И он сказал: «Ну, как я сказал
It’s this left-handed thing in the style of Bill Evans» Вот эта левша в стиле Билла Эванса»
I said, «But Donny and Jim said it actually is Bill Evans Я сказал: «Но Донни и Джим сказали, что это на самом деле Билл Эванс.
And thank God they were here to tell me this, thank Evans И слава Богу, что они были здесь, чтобы сказать мне это, слава Эвансу
Or I would have released this beautiful song Или я бы выпустил эту прекрасную песню
And someone would have called me out И кто-то бы меня позвал
And said, «You ripped off Bill Evans» И сказал: «Ты ограбил Билла Эванса».
I asked the guys, «Who is this guy, anyhow?» Я спросил ребят: «Кто этот парень вообще?»
«It's Bill Evans,» he said «Это Билл Эванс, — сказал он.
«One of the most famous jazz pianists in the world» «Один из самых известных джазовых пианистов в мире»
I said, «I think I may have heard of him Я сказал: «Я думаю, что, возможно, слышал о нем
Or maybe I’m getting him confused Или, может быть, я его путаю
With the chain food restaurant Bob Evans С сетевым рестораном Bob Evans
Bob Evans, yeah, I got that association, Bob Evans» Боб Эванс, да, у меня есть эта ассоциация, Боб Эванс»
I was with my friend’s sister Debbie Я был с сестрой моего друга Дебби
When I was 18 in Ohio at a local thrash metal show Когда мне было 18 лет, я был в Огайо на местном трэш-металлическом шоу.
We walked outside to have a cigarette Мы вышли на улицу, чтобы выкурить сигарету
It was freezing outside, the ground was covered in snow На улице было морозно, земля была покрыта снегом
When a girl confronted Debbie outside and said Когда девушка столкнулась с Дебби снаружи и сказала
«You think you’re so fuckin' cool «Ты думаешь, что ты чертовски крут
With your nose in the air, don’t you?» С задранным носом, не так ли?»
Debbie said, «What are you even talkin' about? Дебби сказала: «О чем ты вообще говоришь?
I’ve never even met you» Я даже никогда не встречал тебя»
The girl said, «You're a fuckin' snob Девушка сказала: «Ты чертов сноб
I’ve been standing around and observin' you all night Я стоял и наблюдал за тобой всю ночь
With your dyed black hair С твоими крашеными черными волосами
You think you’re too cool for school, don’t you?» Думаешь, ты слишком крут для школы, не так ли?»
Debbie got tense, raised her voice Дебби напряглась, повысила голос
And said, «So I’ve traveled a bit И сказал: «Итак, я путешествовал немного
What do you know about anything?Что вы знаете о чем-либо?
What do you know?» Что ты знаешь?"
Debbie’s tone was getting aggressive and escalating Тон Дебби становился агрессивным и обострялся.
She said to the girl «Where in the fuck have you ever been to Она сказала девушке: «Где, черт возьми, ты когда-либо была
In this world besides Ohio?» В этом мире, кроме Огайо?»
The girl just stood there and got this big smirk on her face Девушка просто стояла там, и на ее лице появилась эта широкая ухмылка.
And I thought, «Oh no» И я подумал: «О нет»
And she sucker punched Debbie И она ударила Дебби кулаком
Knocked her ass down to the ground Сбил ее задницу на землю
And spit in her face and walked back to the thrash metal show И плюнул ей в лицо и вернулся на трэш-метал-шоу
I lifted Debbie from the snow Я поднял Дебби из снега
And she stood there sobbing and sobbing И она стояла там, рыдая и рыдая
Her brother came up to me and said, «Mark, what’s goin' on? Ко мне подошел ее брат и сказал: «Марк, что происходит?
What happened to Debbie?» Что случилось с Дебби?»
I said, «Man, it all happened so fast Я сказал: «Чувак, все произошло так быстро
I’m sorry I didn’t do anything to protect your sister»Мне жаль, что я ничего не сделал, чтобы защитить твою сестру»
He pulled me aside, he said, «Let me tell you something, Mark Он отвел меня в сторону, он сказал: «Позвольте мне сказать вам кое-что, Марк
Don’t worry about it, she’s always had a mouth on her» Не беспокойся об этом, она всегда говорила о ней»
I said, «I know, but she’s your sister, I’ve got her back Я сказал: «Я знаю, но она твоя сестра, я вернул ее
You enjoy the concert, I’ve got it from here» Вам понравится концерт, я взял его отсюда»
And I said, «Don't worry about this, Debbie will shake it off И я сказал: «Не беспокойся об этом, Дебби избавится от этого
Now let’s get the fuck out of here» А теперь давай валим отсюда»
We got in her car Мы сели в ее машину
And I told her I understood this humiliating feeling И я сказал ей, что понимаю это унизительное чувство
Oh, I got knocked out a few times myself О, меня несколько раз нокаутировали
And I know it’s humbling and embarrassing И я знаю, что это унизительно и неловко
So we went to Bob Evans and sat and drank coffee Итак, мы пошли к Бобу Эвансу, сели и пили кофе
And I tried to talk Debbie into a calmer state И я пытался уговорить Дебби успокоиться
She was so distracted and I tried to console her Она была так рассеяна, и я пытался ее утешить
But she was clearly hijacked Но ее явно угнали
In too much emotional pain for conversation Слишком много эмоциональной боли для разговора
Said, «Debbie, drop me off» Сказал: «Дебби, подбрось меня»
And from that point on, I don’t think I ever heard from her again И с этого момента я не думаю, что когда-либо слышал о ней снова.
I think it’s because she associates me with that bad night Я думаю, это потому, что она ассоциирует меня с той плохой ночью
That ended at Bob Evans, and I understand Это закончилось на Бобе Эвансе, и я понимаю
And on the way home, I said to my friend И по дороге домой я сказал своему другу
«Why'd you kick off tonight with the Bill Evans song?» «Почему сегодня вы начали с песни Билла Эванса?»
He said, «I was just tryin' to ease into things» Он сказал: «Я просто пытался упростить ситуацию»
I said, «That's cool, but we’re not a cover band Я сказал: «Это круто, но мы не кавер-группа
We’re here to make an album of original songs» Мы здесь, чтобы сделать альбом оригинальных песен»
He said, «Yeah, I guess that was wrong» Он сказал: «Да, я думаю, это было неправильно»
I said, «Yeah man, everything is sort of anticlimactic Я сказал: «Да, чувак, все как-то разочаровывает.
When you try to come up with fresh ideas after playing Bill Evans» Когда пытаешься придумать свежие идеи после игры Билла Эванса»
He said, «Yeah you’re right, I don’t know what I was thinking» Он сказал: «Да, ты прав, я не знаю, о чем я думал».
I said, «Hey don’t worry about it Я сказал: «Эй, не беспокойся об этом.
Everything else you played sounded amazing» Все остальное, что вы играли, звучало потрясающе»
So anyhow, I came home and I turned on the news Так или иначе, я пришел домой и включил новости
Angry as I always get when these things happen Я всегда злюсь, когда такое происходит
Tryin' to think of what I could do Попробуйте подумать о том, что я мог бы сделать
To help the cause, to influence people Помогать делу, влиять на людей
To do what I can to change gun laws Делать все возможное, чтобы изменить законы об оружии
For starters, I’m gonna dedicate a song Для начала я посвящу песню
To the kids from Florida who didn’t live long, whose families grieve Детям из Флориды, которые не прожили долго, чьи семьи скорбят
While the rest of the world gets on their phones Пока весь остальной мир разговаривает по своим телефонам
And their lives go on И их жизнь продолжается
And maybe in the song, I’ll share my own private thoughts И, может быть, в песне я поделюсь своими сокровенными мыслями
In fact, I think I will На самом деле, я думаю, что буду
I think they should go Django Unchained on the killer they caught Я думаю, они должны пойти в Джанго освобожденный на убийцу, которого они поймали
Hang him upside down and cut off his balls Повесьте его вниз головой и отрежьте ему яйца
Bleed him to death and let him bleed a slow, bloody death Истечь кровью до смерти и позволить ему истекать кровью медленной, кровавой смертью
When 17 kids are murdered, you skip due process Когда убивают 17 детей, вы пропускаете надлежащий процесс
I don’t care if he was vulnerable Мне все равно, был ли он уязвим
In a home full of drug abuse and incest В доме, полном наркотиков и инцеста
Or allegedly brainwashed by white supremacists Или предположительно промытые мозги сторонниками превосходства белой расы
Whatever the case may be for him Что бы ни случилось для него
Yeah, it’s very sad and unfortunate Да, это очень грустно и печально
But escorting this man from the planet Но сопровождая этого человека с планеты
Is in everyone’s best interest В интересах всех
When a guy can kill 17 kids, dispose of him quick and fast Когда парень может убить 17 детей, избавьтесь от него быстро и быстро
I live in San Francisco Я живу в Сан-Франциско
And my thoughts on this might go against the flow И мои мысли об этом могут пойти против течения
But yeah, I think they should torture him to death Но да, я думаю, они должны замучить его до смерти
With whatever the methods may have been used at Guantanamo Какие бы методы ни применялись в Гуантанамо
Make an example of him and hang him up to dry Сделай из него пример и повесь его сушиться
I say more aggressive action Я говорю более агрессивное действие
Should be taken against mass shooters, at least give it a try Следует принимать против массовых стрелков, по крайней мере, попробуйте
Anyone who maps out the death of innocent kids Любой, кто намечает смерть невинных детей
Should not have the privilege of bein' alive Не должно быть привилегии быть живым
Maybe the parents of the kids will get together Может родители детей соберутся
And kill him vigilante-style И убей его в стиле линчевателя
Maybe somebody down in the local jail Может быть, кто-то в местной тюрьме
Will meet up with him in the infirmary and stab him 17 times Встретится с ним в лазарете и ударит его ножом 17 раз.
And justice will prevail, and that’ll be the end of the story И справедливость восторжествует, и это будет конец истории
Of the Valentine’s Day killer’s miserable life О несчастной жизни убийцы в День святого Валентина
So I asked Kevin by email, «By the way Поэтому я спросил Кевина по электронной почте: «Кстати,
How are you processing this? Как вы это обрабатываете?
It’s gotta be harder for you than it is for me Тебе должно быть тяжелее, чем мне
You got a 13-year-old kid» У тебя есть 13-летний ребенок»
But Kevin’s on New York time Но Кевин по нью-йоркскому времени
And it’s 6:30 AM, and so far from Kevin no reply И это 6:30 утра, и до сих пор от Кевина нет ответа
Another day in America, another day in the life Еще один день в Америке, еще один день в жизни
Another day in America, another day in the life Еще один день в Америке, еще один день в жизни
Another day in America, another day in the life Еще один день в Америке, еще один день в жизни
Another day in America, another day in the life Еще один день в Америке, еще один день в жизни
Republicans will say, «This is been a sad day in America Республиканцы скажут: «Это был печальный день в Америке.
We’re sorry for the families of the dead children» Соболезнуем семьям погибших детей»
Then they’ll go on about second amendment rights Затем они расскажут о правах на вторую поправку.
And stand there with their white dicks and their white hands И стоять там с их белыми членами и их белыми руками
And stand next to their white wives И стоять рядом со своими белыми женами
Another day in America, another bag of white rice Еще один день в Америке, еще один мешок белого риса
I just woke up this morning, February 15th Я только что проснулся сегодня утром, 15 февраля.
I had a dream about AR-15s, probably based on the news Мне приснились AR-15, наверное, по новостям
That said eight million Americans own AR-15s При этом восемь миллионов американцев владеют AR-15.
And I dreamed I was doin' vocalsИ мне снилось, что я занимаюсь вокалом
I asked my engineer what kind of mic we’re usin' today Я спросил своего инженера, какой микрофон мы используем сегодня.
And he said, «An AR-15» И он сказал: «АР-15».
I said, «Isn't that the name of the gun Я сказал: «Разве это не название пистолета
That did the killing at the school yesterday?» Что означало вчерашнее убийство в школе?»
And he said, «No, that was an M-49» А он: «Нет, это был М-49».
I said, «I thought we normally use the U-47» Я сказал: «Я думал, что мы обычно используем Ю-47».
He said, «Sometimes, other times we use an Audio Technica 4060 Он сказал: «Иногда, иногда мы используем Audio Technica 4060.
Or the Shure SM-7» Или Shure SM-7»
I said, «Well, they all sound like automatic weapons to me Я сказал: «Ну, они все звучат для меня как автоматическое оружие
That send innocent kids off to heaven Которые отправляют невинных детей на небеса
So I prefer if we don’t use the AR-15» Поэтому я предпочитаю, чтобы мы не использовали AR-15».
And he said, «But it’s the best microphone this studio has available» И он сказал: «Но это лучший микрофон, который есть в этой студии».
I said, «But that microphone Я сказал: «Но этот микрофон
Is what politicians use at press conferences» Это то, что политики используют на пресс-конференциях»
Then I woke up from the dream Затем я проснулся от сна
So that’s it, I got out of bed and took a bath Так что все, я встал с кровати и принял ванну
And got ready to go to the studio И приготовился идти в студию
And I got Kevin’s reply by email И я получил ответ Кевина по электронной почте
I called him up and asked if he would kindly read it to me Я позвонил ему и спросил, не будет ли он любезен прочитать это мне.
I don’t think I am processing it Я не думаю, что обрабатываю это
Unless reading about it on the internet counts Если только чтение об этом в Интернете не считается
Reading it and internalizing what’s Чтение и усвоение того, что
Being written about it and tweeted about it Об этом пишут и пишут в Твиттере
Which is that nothing ever changes Что ничего никогда не меняется
And that another shooting will happen every 16 hours И что новая стрельба будет происходить каждые 16 часов
That Columbine was 20 years ago now Это Колумбайн было 20 лет назад
It was in the news at that time for months and years В то время это было в новостях месяцами и годами.
But Parkland will likely disappear from the news cycle in a week Но Parkland, скорее всего, исчезнет из новостного цикла через неделю.
George Carlin used the expression «circling the drain» Джордж Карлин употребил выражение «обойти канализацию»
Circling the drain to describe the human condition Обход стока, чтобы описать состояние человека
I believe the, our, this ceaseless, endless madness and violence Я верю, наше, это непрекращающееся, бесконечное безумие и насилие
And the resulting information overload И в результате информационная перегрузка
And the subsequent collective amnesia И последующая коллективная амнезия
Has to mean we’re so close to the drain at this point Должно означать, что мы так близко к канализации в этот момент
Circling it so intensely at this point Кружение так интенсивно в этот момент
That the experience can no longer be processed Что опыт больше не может быть обработан
Because we’re moving too fast Потому что мы движемся слишком быстро
And because we’re being processed И поскольку нас обрабатывают
Pulsed, like vegetablesИмпульсный, как овощи
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: