| Картошка, картошка, плаксивая чертова домоседка
|
| Картошка, картошка, плаксивая чертова домоседка
|
| И вас захватывает все, что появляется на вашем телефоне. |
| а ты сердишься
|
| об этом в течение часа, пока новости не отвлекут ваше внимание, забросив вас
|
| другая кость. |
| И да, вы имеете полное право злиться на детей.
|
| вытащили у родителей на границе, но когда у Обамы появились нелегальные иммигранты
|
| выброшенный из страны налево и направо, вы все думали, что он очарователен.
|
| Заставило вас чувствовать себя так хорошо, чтобы любить улыбающегося светлокожего чернокожего мужчину,
|
| но, как я уже сказал, при нем нелегалов выбрасывали из страны.
|
| Однажды я написал песню для иммигранта, много лет назад, который нарушил закон.
|
| У него было трое детей. |
| Трое детей, и его отправили обратно в Мексику, где его жена
|
| а детям даже не позвонили. |
| При Обаме парней отправляли обратно
|
| к местам их рождения. |
| Да, я спел эту песню для вас, и вы попросили ее в
|
| мои шоу! |
| Эта песня, если вы все помните, называлась Густаво
|
| Не думайте о Густаво
|
| Я не особо думаю о Густаво
|
| я особо не задумываюсь-
|
| Вы думали, что песня была смешной. |
| Вы думали, что песня была милой.
|
| Что это было мило, вы не думали о тех детях, которых вытащили из своих
|
| много пап, а ты? |
| Но теперь ваши сердца болят из-за того, что детей вытаскивают из
|
| их мамы и папы, не так ли? |
| То, что происходило годами, просто
|
| теперь новости, просто, наконец, раскрутите их так, чтобы вас это встревожило. |
| Вся эта повестка дня
|
| продвижение орангутанга, пришедшего из зоопарка, который станет президентом
|
| еще раз, помяните мои слова, благодаря новостям и социальным сетям, а также благодаря дивану
|
| тебя звала картошка. |
| Они даже не люди для людей, которые находятся на
|
| Новости. |
| Тогда просто (?) знаки, вы просто кучка наркоманов,
|
| нюхать их выпивку. |
| Обнюхивать все, что ведущий решит вам продать
|
| Нюхачи, нюхатели, куча проклятых нюхателей выпивки
|
| Нюхачи, нюхатели, куча проклятых нюхателей выпивки
|
| Нюхачи, нюхатели, куча проклятых-
|
| Я говорю вам, люди, если вы продолжите клевать свои телефоны,
|
| Дональд Дак будет у власти восемь лет, по пророчеству. |
| (350?).
|
| Дональд будет там, два полных срока, это точно. |
| Так что с Сан
|
| Бездомный Франсиско, а так же (?) Сутенеры и мотыги. |
| Я не против сутенеров и
|
| мотыги, а бомжи писают в переулках, и никто больше этого не делал, пока Сан
|
| Франциско продал свою задницу Силиконовой долине. |
| Теперь богатые хотят, чтобы их обслуживали,
|
| они хотят совершенства, они не хотят бедности на своих улицах.
|
| Но бедняки останутся, и со временем все технари отступят.
|
| Им никогда не было дела до моста Золотые Ворота или красивой местности.
|
| или в кафе "Триест", где ненавидят "Эшберри", или в "Джефферсон Эйрплэн".
|
| Они соберутся и уедут на поезде Google. |
| Может быть, переехать в
|
| Jellystone Park, если нам повезет, и они могут поплакать перед Медведем Йоги обо всем
|
| боль. |
| Не поймите меня неправильно, не думайте, что мне все равно. |
| Я нанял больше
|
| нелегальных иммигрантов, чем средний Джо во время обеденного перерыва на Юнион-сквер.
|
| Я дал много песо детям на улицах Гуахаки, Мексика.
|
| Каждое утро я покупал их чаполини из их деревянных мисок.
|
| Я сам, я получил представление о том, как этот президент пришел к власти. |
| Люди
|
| верить предсказаниям Дона Лемона, как если бы он был Нострадамусом.
|
| Люди начали давать платформы Поле Дин и Пэрис Хилтон.
|
| Люди начали верить заголовкам, которые так же правдоподобны, как снежный человек.
|
| наблюдения и Румпельштильцхен
|
| Сегодня утром мне приснился сон, что я был с Кэролайн в кафе. |
| Где-то в
|
| Калифорния, мне казалось, что где-то в Белинасе, много дневного света
|
| окна. |
| На углу играл оркестр. |
| Мы встретили барабанщика,
|
| он был похож на Джека Килмера. |
| Он сказал нам, что его брат играет
|
| ударный инструмент со струнами, похожими на струны гитары, на котором играли чаще всего
|
| не выдержал, но пошел плинг-плинг. |
| он сказал нам, что собирается ехать куда-то
|
| хотел взять несколько барабанных палочек, и он спросил, не хотим ли мы пойти с ним.
|
| Кэролайн сказала: «Я останусь в кафе», но я сказал, что готов к |
| поезжайте, если это не займет много времени. |
| И мы ехали, я спросил «где живёт твой брат?» |
| и он сказал Лонг Парк. |
| И я сказал: «На самом деле,
|
| Я был здесь. |
| Твой брат играет в хаус-бэнде с Long Park?
|
| винный завод?» |
| Он сказал «Да», а я сказал: «Ну, кажется, я видел, как он играет,
|
| длинноволосый парень?». |
| Он сказал «это он» и продолжал ехать и ехать,
|
| все дальше и дальше, и я спросил его, куда он идет. |
| он сказал: «В Сан-Франциско. |
| Ты сказал, что тебя нужно подвезти, верно? |
| Я сказал: «Нет, чувак,
|
| Я думал, мы собираемся на вашу репетиционную площадку, чтобы взять барабанные палочки, верно?
|
| «Он сказал: «Нет, я направляюсь в Сан-Франциско, я думал, ты сказал, что туда
|
| вы живете". |
| Я сказал: «Да, но подожди, останови машину, скажи, что мы здесь,
|
| ты ребенок с лицом Джека Килмера». |
| Он остановился, и я позвонил Кэролайн и сказал ей
|
| где я был. |
| Он высадил меня на обочине дороги где-то в
|
| Северная Калифорния, я ждал, пока Кэролайн заберет меня. |
| И я проснулся от
|
| сон, и я спустился в Аквапарк
|
| А с пристани я смотрел в туман. |
| Впитывая воздух,
|
| Я едва мог видеть Тиберуна. |
| Рыбаки ловили рыбу на восточной стороне
|
| пирс |
| Каждый день я с удовольствием гуляю здесь. |
| Три тюленя высовывают головы
|
| вверх от воды. |
| Именно из-за этих прекрасных вещей я переехал сюда. |
| Мужчина был
|
| давать уроки парусного спорта более молодому человеку. |
| Оттуда я пошел в магазин Levi’s.
|
| и купил теплую куртку. |
| Натан проспал, и я пошел и постучал в его
|
| дверь отеля. |
| Мимо книжного магазина City Lights и отеля North Beach.
|
| Я ждал его внизу в вестибюле. |
| Наблюдал, как молодая девушка спрашивала даму в
|
| на стойке регистрации, если бы она знала, как добраться до Йосемити. |
| И Натан и я пошли и поели
|
| бутерброды у Малинари. |
| Мы пошли в City Lights, и я поговорил с одним из
|
| сотрудники. |
| Я купил книгу о боксере из Модесто, Толстый город.
|
| Я купил книгу под названием "Антисоциальные медиа" о том, как Facebook подрывает
|
| демократия. |
| Сказал персоналу, что опубликую фотографию книги в социальных сетях.
|
| medxia, и один из них сказал «это забавно». |
| Затем мы с Натаном отправились в
|
| Триест, мне чай со льдом, ему кофе. |
| Я сказал парню: «Я вижу, ты начинаешь день с музыки Air Supply». |
| И мы пошли назад
|
| вверх по Точке к фреске Пола Кентона. |
| Снова проехал City Lights и в
|
| на витрине магазина был огромный выбор Буковски. |
| И мы прошли через Китай
|
| Город через переулок Джека Керуака. |
| Купил огурцов и черники.
|
| Все было гармонично и весело. |
| Мы прошли мимо Ле Хунг Лао, и я подумал
|
| парней (?) пельменей, которые всегда вкусные и соленые. |
| Все
|
| напомнил мне о том, что было в городе, который впервые заговорил со мной.
|
| И когда мы подошли к High Street Studio. |
| Мы склонны хотеть, чтобы бездомные
|
| они всегда были, думая о своих. |
| Я пел обо всем, что привело к
|
| просыпаемся и идем в аквапарк. |
| Все, что, должно быть, было вызвано
|
| статьи, которые прислал мне мой друг. |
| Сенсационные заголовки и привлечение внимания
|
| такие сообщения, как «Медицинская конвенция была перенесена из Сан-Франциско в Лос-Анджелес, потому что
|
| врачи боятся». |
| «В прошлом году на том же конгрессе у кого-то украли сумочку»
|
| . |
| «Я из страны третьего мира, а Сан-Франциско хуже». |
| «Норвежская долина,
|
| шокированы и возмущены бездомными». |
| «Технари среднего возраста злятся, потому что они
|
| раз видел фекалии на углу улицы». |
| Я не знаю, что они видят или
|
| Чувствовать. |
| Я сказал ему, чувак, есть места для людей, которые не могут взломать город.
|
| Их называют «сотос» «(?)» или «(?)» или «Геркулес». |
| Все, что я знаю, это
|
| утром я увидел, как надо мной летают чайки, и оттуда день двинулся
|
| мирно. |
| И вот в студии я мелодично пою под музыку Джима
|
| и Ди, и я, радостно. |
| Мы сделали перерыв, пошли ужинать. |
| Официантка
|
| спросил у парня за столиком, как у него дела. |
| Сказал: «В мире все перепуталось,
|
| но я в порядке. |