Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Birds Of Flims, исполнителя - Sun Kil Moon. Песня из альбома Universal Themes, в жанре Инди
Дата выпуска: 31.05.2015
Лейбл звукозаписи: Caldo Verde, Rough Trade
Язык песни: Английский
Birds Of Flims(оригинал) |
Damn if I didn’t |
just go walking and find some horses |
A man-made lake and some trolls |
Came back to my room all covered in sweat |
Here at the Swiss Waldhaus Hotel |
Filled out an application for a work visa |
For Japan and Australia |
It’s been a few weeks since I’ve left home |
And I feel out of place |
And out of my element |
I work from 7 at night |
Until 5 AM when the AD says «Wrap» |
And a runner named Fabio flashlights me back to my hotel before the sun comes up |
Then I get in my bed and talk with my girl on the phone to the birds chirping |
How the hell did I end up playing myself in an Italian film |
Set in a ski town in Switzerland? |
Damn if I didn’t just go walking the Alps all alone on my night off |
I felt like Jimmy Page walking the mountains out behind Aleister Crowley’s house |
But it was too dark, and it got so cold |
That I turned back around |
Came back to my room, read Graham Nash’s Wild Tales |
Til I fell asleep to the sound |
The sound of the birds |
The birds of |
Flims |
Yeah I’ve asked around |
But nobody knows the names of 'em |
Of the birds |
The birds of Flims |
Yeah I’ve asked around |
But nobody knows the names of 'em |
Damn if I didn’t just go walking down the road |
When a girl named Veronica stopped me |
She said she was from Milan and that she recognized me from the film |
And that today was her birthday |
We talked a little bit |
But there was barrier |
And she went one way and I went the other |
And I walked along the dandelions and down to market |
Where I bought her some flowers |
On the way back to my hotel |
I left them in the lobby of hers, with a note |
«Veronica, happy birthday — Mark» |
And when I saw her again on the set |
She said «Grazie», and I could tell that the gesture |
Had touched her heart |
Damn if I didn’t go to dinner last night with Paul |
But his throat was sore |
And I could see that he was feeling ill |
He spends more time on the set than I do |
And it’s cold out there |
And the last two days, he was playing Hitler |
I could see he was grappling with that |
And I felt bad, and I gave him some words of support |
And we talked about John Hughes movies, |
home ownership |
And the cost of living in San Francisco and New York |
And damn if I didn’t go out later with a set dresser or something like that |
Named Cipriana |
We talked for four hours at a bar down the street |
And the music was terrible |
But yeah, I liked her, kinda |
She’d been with someone for four or five years |
And I kinda figured that anyhow, and told her «Well, so have I» |
And that made life easier for both of us |
And I walked her drunk ass back to her room |
And like a gentleman, I didn’t try |
And I went to my room |
I looked down at the water fountain |
From my balcony I felt |
The surrealness of my surroundings |
I got in my bed |
Looked up at the baby blue ceilings above |
And thought of my home |
And my girl |
And I ached for her love |
Damn when it all ended |
If I didn’t have them fly me out |
To New Orleans |
Where I saw kitty cats sleeping on porches |
And drank real iced tea for the first time in six to eight weeks |
And it was nice not to have to walk down that awkward path again |
And not to have to yell or to holler |
About eating pasta pomodoro for the 38th time in a month |
Or that the price of knit hats was 60 Swiss fuckin' francs |
Damn if I didn’t go walking the next afternoon |
Down Oretha Castle Haley |
Where I ate a catfish lunch at Cafe Reconcile |
With a side of macaroni and cheese |
And cornbread and collard greens |
Saw it advertised on channel 99 |
The public access channel |
And I walked across the street to a gym |
And I watched two fighters spar |
And I talked to them during their break |
While they sipped on their Snapple |
And I thought, what is life if not a fight? |
Or a test of will and grace |
Some would match it by throwing bombs like Mike Tyson |
But some, like Pernell, are slippery and win cleverly |
Some are fearless like Arturo Gatti |
But like Henry Akinwande |
Some of them buckle and stall |
When the going gets tough, with much due respect |
Some of them break down and cry |
Like Oliver «The Atomic Bomb» McCall |
Life’s a chess game for all of us |
Hit, don’t be hit, jabbing and hooking and feigning and bobbing and weaving |
And the fighters got back in the ring |
I thought of my own fight in life |
And it was time to be leaving |
And damn if I didn’t go to the airport |
And fly up to Cleveland, Ohio |
I had dinner at Sylvester’s in North Canton with my girlfriend and her friends |
And for the first time in a while |
I was surrounded by genuine smiles ( |
beautiful smiles |
There at the table with all of them, I felt content |
And grounded and rooted again |
Then was dropped off to face the hardships |
Of a single mom who happens to be one of my closest and dearest friends |
Fell asleep in her spare room to the sound of crop dusters |
And cars on the highway |
Zooming back to my roots where unconditional love |
Rules over everything |
And I could no longer hear the birds of Flims |
Птицы Флимса(перевод) |
Черт, если бы я не |
просто пойди и найди лошадей |
Искусственное озеро и несколько троллей |
Вернулся в свою комнату весь в поту |
Здесь, в отеле Swiss Waldhaus |
Заполнил анкету на рабочую визу |
Для Японии и Австралии |
Прошло несколько недель с тех пор, как я ушел из дома |
И я чувствую себя неуместно |
И вне моей стихии |
работаю с 7 вечера |
До 5:00, когда в рекламе появится надпись «Завернуть». |
И бегун по имени Фабио фонариком возвращает меня в отель до восхода солнца. |
Затем я ложусь в свою кровать и разговариваю со своей девушкой по телефону под чириканье птиц |
Как, черт возьми, я сыграл себя в итальянском фильме? |
Действие происходит в горнолыжном городке в Швейцарии? |
Черт, если бы я не пошел гулять по Альпам в одиночестве в свой выходной |
Я чувствовал себя Джимми Пейджем, прогуливающимся по горам за домом Алистера Кроули. |
Но было слишком темно, и стало так холодно |
Что я обернулся |
Вернулся в свою комнату, прочитал «Дикие сказки» Грэма Нэша. |
Пока я не заснул под звук |
Звук птиц |
Птицы |
Флимс |
Да, я поспрашивал |
Но никто не знает их имен |
птиц |
Птицы Флимса |
Да, я поспрашивал |
Но никто не знает их имен |
Черт, если бы я просто не пошел по дороге |
Когда меня остановила девушка по имени Вероника |
Она сказала, что из Милана и узнала меня по фильму. |
И что сегодня был ее день рождения |
Мы немного поговорили |
Но был барьер |
И она пошла в одну сторону, а я пошел в другую |
И я прошел вдоль одуванчиков и до рынка |
Где я купил ей цветы |
На обратном пути в мой отель |
Я оставил их в ее вестибюле с запиской |
«Вероника, с днем рождения — Марк» |
И когда я снова увидел ее на съемочной площадке |
Она сказала «Грейзи», и я мог сказать, что этот жест |
Прикоснулся к ее сердцу |
Черт, если бы я не пошла ужинать прошлой ночью с Полом |
Но у него болело горло |
И я мог видеть, что он плохо себя чувствует |
Он проводит на съемках больше времени, чем я |
И холодно там |
И последние два дня он играл Гитлера |
Я мог видеть, что он борется с этим |
И мне стало плохо, и я дала ему несколько слов поддержки |
И мы говорили о фильмах Джона Хьюза, |
домовладение |
И стоимость жизни в Сан-Франциско и Нью-Йорке |
И черт, если бы я не вышел позже с декоратором или что-то в этом роде |
По имени Чиприана |
Мы проговорили четыре часа в баре по улице |
И музыка была ужасна |
Но да, она мне нравилась, своего рода |
Она была с кем-то четыре или пять лет |
И я во всяком случае понял это и сказал ей: «Ну, я тоже» |
И это облегчило жизнь нам обоим. |
И я отвел ее пьяную задницу обратно в ее комнату |
И как джентльмен, я не пытался |
И я пошел в свою комнату |
Я посмотрел вниз на фонтан |
Со своего балкона я почувствовал |
Сюрреалистичность моего окружения |
я легла в постель |
Посмотрел на голубые потолки выше |
И подумал о моем доме |
И моя девочка |
И я болел за ее любовь |
Черт, когда все это закончилось |
Если бы они у меня не вылетели |
В Новый Орлеан |
Где я видел кошечек, спящих на крыльце |
И впервые за шесть-восемь недель выпил настоящий чай со льдом. |
И было приятно больше не идти по этому неловкому пути |
И не нужно кричать или кричать |
О поедании пасты помидоро в 38-й раз за месяц |
Или что цена вязаных шапок составляла 60 гребаных швейцарских франков. |
Черт, если бы я не пошел гулять на следующий день |
Вниз Орета Замок Хейли |
Где я обедал сомом в кафе Reconcile |
С гарниром из макарон и сыра |
И кукурузный хлеб и листовая зелень |
Видел рекламу на 99 канале |
Канал общего доступа |
И я пошел через улицу в спортзал |
И я смотрел спарринг двух бойцов |
И я разговаривал с ними во время перерыва |
Пока они потягивали свой Snapple |
И я подумал, что такое жизнь, как не борьба? |
Или испытание воли и благодати |
Некоторые могли бы соответствовать этому, бросая бомбы, как Майк Тайсон. |
Но некоторые, как Пернелл, скользкие и ловко побеждают |
Некоторые бесстрашны, как Артуро Гатти |
Но, как Генри Акинванде |
Некоторые из них прогибаются и останавливаются |
Когда становится тяжело, с большим уважением |
Некоторые из них ломаются и плачут |
Как Оливер «Атомная бомба» МакКолл |
Жизнь - это игра в шахматы для всех нас |
Бить, не бить, тыкать, зацеплять, притворяться, подпрыгивать и плести |
И бойцы вернулись на ринг |
Я думал о своей борьбе в жизни |
И пора было уходить |
И черт, если бы я не поехал в аэропорт |
И лететь в Кливленд, штат Огайо |
Я ужинал у Сильвестра в Северном Кантоне с моей девушкой и ее друзьями. |
И впервые за долгое время |
Меня окружали искренние улыбки ( |
красивые улыбки |
Там, за столом со всеми, я чувствовал себя довольным |
И снова заземлен и укоренен |
Затем его бросили, чтобы столкнуться с трудностями |
О матери-одиночке, которая оказалась одной из моих самых близких и дорогих подруг |
Заснула в своей свободной комнате под звуки пыльников |
И машины на шоссе |
Возвращаясь к моим корням, где безусловная любовь |
Правила над всем |
И я больше не мог слышать птиц Флимса |