| Sudden the morn came
| Внезапно наступило утро
|
| Slowly the curtain rose
| Медленно поднялся занавес
|
| Awe shone in his eyes
| В его глазах сиял трепет
|
| Another light was born to rove
| Другой свет родился, чтобы скитаться
|
| With pinions of sorrow
| С шестернями печали
|
| On winds of despair
| На ветрах отчаяния
|
| The beast appeared
| Появился зверь
|
| Some say it would never go away
| Некоторые говорят, что это никогда не исчезнет
|
| With eyes of morrow
| С глазами завтрашнего дня
|
| On stars of guidance
| О путеводных звездах
|
| He faced all fright
| Он столкнулся со всем страхом
|
| His way a neverending night
| Его путь бесконечная ночь
|
| So he defied the lively waves
| Так он бросал вызов живым волнам
|
| Betrayed himself
| Предал себя
|
| And the restless hieing winds
| И беспокойные ветры
|
| Strong is the blade of hatred
| Силен клинок ненависти
|
| The desire of our desperate hope
| Желание нашей отчаянной надежды
|
| The serpent of grief
| Змей горя
|
| Feeds virtue to it’s sateless breed
| Питает добродетелью свою бездетную породу
|
| High aloft the dragon flies
| Высоко летит дракон
|
| The falcon has gone astray
| Сокол сбился с пути
|
| So nigh but also far away
| Так близко, но и далеко
|
| A cry above — the wyvern dies
| Крик наверху — виверн умирает
|
| Blind eyes have broken the oath
| Слепые глаза нарушили клятву
|
| So far away but also close
| Так далеко, но и близко
|
| The awaited even came
| даже наступило долгожданное
|
| Slowly the curtain fell
| Медленно занавес упал
|
| Awe shone in his eyes
| В его глазах сиял трепет
|
| Another light still yearns to dwell
| Другой свет все еще жаждет жить
|
| His eyes full of sorrow
| Его глаза полны печали
|
| And wounds of despair
| И раны отчаяния
|
| Bled immortal dreams
| Блед бессмертные мечты
|
| Whispering of days of yore
| Шепот былых дней
|
| The guise in the mirror
| Облик в зеркале
|
| No more stars to guide
| Нет больше звезд, чтобы ориентироваться
|
| It’s the beast he feared
| Это зверь, которого он боялся
|
| Now he knew it would never go away
| Теперь он знал, что это никогда не исчезнет
|
| So he defied the eternal rock
| Так что он бросил вызов вечной скале
|
| Buried himself
| Похоронил себя
|
| Into the everlasting flame
| В вечное пламя
|
| Strong is the blade of hatred
| Силен клинок ненависти
|
| The desire of our desperate hope
| Желание нашей отчаянной надежды
|
| The serpant of grief
| Змей скорби
|
| Feeds virtue to it’s sateless breed
| Питает добродетелью свою бездетную породу
|
| High aloft the dragon flies
| Высоко летит дракон
|
| The falcon has gone astray
| Сокол сбился с пути
|
| So nigh but also far away
| Так близко, но и далеко
|
| A cry above — the wyvern dies
| Крик наверху — виверн умирает
|
| Blind eyes have broken the oath
| Слепые глаза нарушили клятву
|
| So far away but also close | Так далеко, но и близко |