| Somewhere in time along the trace
| Где-то во времени по следу
|
| Of decay to a darker land
| Распада в более темную землю
|
| Exchange the mystery with human tragedy
| Замените тайну человеческой трагедией
|
| A regal path to a dead end
| Царственный путь в тупик
|
| Streams of fire from the eldest time
| Потоки огня с древнейших времен
|
| They merge right here
| Они сливаются прямо здесь
|
| To pour the seeds of death
| Налить семена смерти
|
| Their sight and breath
| Их вид и дыхание
|
| An anthem to the kill
| Гимн убийству
|
| To finally pass the crown
| Чтобы, наконец, передать корону
|
| To the emptiness
| В пустоту
|
| Oh here it lies, veiled in madness
| О, вот оно, скрытое в безумии
|
| On the edge of sanity’s precipice
| На краю пропасти здравомыслия
|
| Oh here they fly, on shadow wings
| О, вот они летят на теневых крыльях
|
| Eternity echoes of their cries
| Вечность отголоски их криков
|
| Worship the tempest
| Поклоняйтесь буре
|
| Feel the rapture of almightyness
| Почувствуйте восторг всемогущества
|
| To burn out and fall
| Сгореть и упасть
|
| For their triumphal call
| За их триумфальный призыв
|
| Here is the darkest creature
| Вот самое темное существо
|
| Reality ever bared
| Реальность когда-либо обнажалась
|
| Full of hate and wrath
| Полный ненависти и гнева
|
| An herald of death
| Вестник смерти
|
| For the dragonbreed
| Для драконов
|
| Has grown in ashes
| Вырос в пепле
|
| They bear the evil seeds
| Они несут злые семена
|
| To fulfill the curs
| Чтобы выполнить курсы
|
| To ravage the earth | Опустошать землю |