| In a time of forgotten realms and whilom truth
| Во времена забытых царств и правды
|
| Noble kings and valiant men
| Благородные короли и доблестные люди
|
| In a land where shades lurked in the dark
| В стране, где тени скрываются в темноте
|
| Where at night tales began to rouse
| Где ночные сказки стали будить
|
| Ir was the dawn of the thousand fires
| Это был рассвет тысячи огней
|
| When he stepped into the night
| Когда он шагнул в ночь
|
| Swearing to face all dusmay
| Клянусь столкнуться со всеми думами
|
| To dare the ancient mights
| Осмелиться на древнюю мощь
|
| Enthralled by a flickering glint
| В восторге от мерцающего блеска
|
| That allured him to follow
| Это соблазнило его следовать
|
| To a place where the realms entwine
| В место, где царства переплетаются
|
| A gate to the other side (adistant light)
| Ворота на другую сторону (дальний свет)
|
| Faint singing called him to step inside
| Слабое пение позвало его войти внутрь
|
| His eyes strayed aloft
| Его глаза блуждали ввысь
|
| Willing to go towards his fate
| Готов идти навстречу своей судьбе
|
| A last look to the sky
| Последний взгляд на небо
|
| When he passed the gate
| Когда он прошел ворота
|
| For ever and ay (for a year and a day)
| Навсегда и навсегда (на год и день)
|
| A wanderer lost in nowhere
| Странник, заблудившийся в никуда
|
| Never found a place to dwell
| Никогда не находил места для проживания
|
| Withersoever he fared
| Что бы он ни делал
|
| Twilight shapes begged him to stay
| Сумеречные формы умоляли его остаться
|
| But the glinting stars
| Но сверкающие звезды
|
| Drowned all leathe
| Утопил всю кожу
|
| Restless he hied afar | Беспокойный он ушел вдаль |