| We both take the hardest punches | Мы вместе принимали сильнейшие удары, |
| And collect black eyes just to prove it | Мы считали синяки, чтобы пройти проверку. |
| Still we pass by just like strangers | Мы по-прежнему расходимся, как будто не знакомы, |
| And we speak just like the closest enemies (enemies) | Мы разговариваем, как злейшие враги |
| - | - |
| In the shadows of our lives | |
| We can fall into the night unscarred | В полумраке наших жизней, |
| In the shadows of our lives | В ночи не видно наших шрамов. |
| We can never let it go this far | В полумраке наших жизней |
| - | - |
| So how my words rendered useless | |
| Still I'll pull my lip down to my chest | Итак, мои слова ушли в никуда. |
| Just to show you how my jaw is | Я лучше спрячу губы подальше, |
| Tired from waiting to say the things that you Should hear | Чтобы ты увидела, как мои челюсти устали |
| You should hear. | Столько ждать, чтобы произнести слова, |
| - | - |
| In the shadows of our lives | Должна услышать. |
| We can fall into the night unscarred | |
| In the shadows of our lives | В полумраке наших жизней, |
| We can never let it go this far | В ночи не видно наших шрамов. |
| - | - |
| After all | Нельзя, чтобы это зашло настолько далеко. |
| We're still the same | |
| These empty promises | И даже после всего, что было |
| Seem to never change | Мы ничуть не изменились, |
| - | - |
| There’s a smile on my face and it’s 2:55am | Остались всё теми же. |
| This cramp in my wrist puts me back to sleep 'till it all comes around again... | |
| - | - |
| In the shadows of our lives | Я снова засыпаю от судороги в запястье, пока всё не начнётся заново… |
| We can fall into the night unscarred | |
| In the shadows of our lives | В полумраке наших жизней, |
| We can never let it go this far | В ночи не видно наших шрамов. |
| - | - |