| You hold me inside your iris | Я впечатан в твою радужную оболочку, |
| Like a terminal stain on life | Как несмываемое пятно на ткани жизни. |
| You condescend to my primal brain | Ты проникла в мой первичный мозг |
| And twist me around like a knife | И играешь со мной, как с ножом. |
| Can't begin to explain | И я не собираюсь объяснять |
| The feelings I have restrained | Те чувства, которые я сдерживал. |
| Don't ask me how I am | Не спрашивай: "Как ты?", |
| Because you're too busy planning your epitaph | Ты ведь слишком занята сочинением собственной эпитафии. |
| Let me tell you | Знаешь, что? |
| | |
| DON'T — try to be the ONE — person | НЕ — пытайся быть ТЕМ САМЫМ человеком, |
| Who has STAYED — just to say | Кто ОСТАЕТСЯ только для того, чтобы сказать, |
| They never left me! | Что он никогда не покидал меня! |
| Aggravated, complicated, someone say it | Я все усугубляю, усложняю, кто-нибудь, скажите же это!.. |
| God, I never learn... | Боже, я никогда не научусь... |
| | |
| You keep me hidden behind a curtain, | Вы прячете меня за занавесом, |
| An audible human display | Словно я человек-аудиоэкспонат. |
| You feed me orchids to give me courage | Вы пичкаете меня "цветочками", чтобы придать мне смелости |
| And keep me in line with disdain | И заставляете идти в ногу с презрением. |
| | |
| Can't begin to explain | И я не собираюсь объяснять |
| The feelings I have restrained | Те чувства, которые я сдерживал. |
| Don't ask me how I am | Не спрашивай: "Как ты?", |
| Because you're too busy planning your epitaph | Ты ведь слишком занята сочинением собственной эпитафии. |
| Let me tell you | Знаешь, что? |
| | |
| DON'T — try to be the ONE — person | НЕ — пытайся быть ТЕМ САМЫМ человеком, |
| Who has STAYED — just to say | Кто ОСТАЕТСЯ только для того, чтобы сказать, |
| They never left me! | Что он никогда не покидал меня! |
| Aggravated, complicated, someone say it | Я все усугубляю, усложняю, кто-нибудь, скажите же это!.. |
| God, I never learn... | Боже, я никогда не научусь... |
| | |
| I have nothing left for you... | Мне больше нечего дать тебе... |
| You left me with nothing | Ты оставила меня ни с чем. |
| | |
| I live at arm's length and die a little, | Я живу на расстоянии вытянутой руки и день ото дня |
| Between your constants by day | Постепенно умираю среди твоих констант. |
| I want my soul back before it's over, | Я хочу вернуть мою душу прежде, чем всё закончится, |
| I can't even wish you away | Но не могу даже попросить тебя уйти. |
| | |
| Can't begin to explain | И я не собираюсь объяснять |
| The feelings I have restrained | Те чувства, которые я сдерживал. |
| Don't ask me how I am | Не спрашивай: "Как ты?", |
| Because you're too busy planning your epitaph | Ты ведь слишком занята сочинением собственной эпитафии. |
| Let me tell you | Знаешь, что? |
| | |
| DON'T — try to be the ONE — person | НЕ — пытайся быть ТЕМ САМЫМ человеком, |
| Who has STAYED — just to say | Кто ОСТАЕТСЯ только для того, чтобы сказать, |
| They never left me! | Что он никогда не покидал меня! |
| Aggravated, complicated, someone say it | Я все усугубляю, усложняю, кто-нибудь, скажите же это!.. |
| God, I never learn... | Боже, я никогда не научусь... |
| | |
| I NEVER LEARN!! | Я НИКОГДА НЕ НАУЧУСЬ!! |
| | |