Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fabuless, исполнителя - Stone Sour. Песня из альбома Hydrograd, в жанре
Дата выпуска: 30.08.2018
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Roadrunner Records
Язык песни: Английский
Fabuless(оригинал) | Порчудесно(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
Oh, yeah! | О, да! |
I can't recall the last time I was caught between the walls, | Не могу вспомнить, когда последний раз оказывался в ловушке стен, |
Those razors in the pillowcases seem to cut ‘em all, | Похоже, лезвия в наволочках зарезали всех, |
But old foes, dead things, take a toll. | Но старые проблемы, отживший прах взяли своё. |
Remember, it's just a game. | Помни, это лишь игра. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Been a long time since I rock and rolled, | Давно я уже не отжигал, |
It's only rock and roll but I like it, like it. | Это всего лишь рок-н-ролл, но мне это нравится, нравится, |
Don't talk, walk, don't feel, real, | Не говори, а делай, не ощущай, живи, |
Don't stay, say, you'll need it anyway. | Не оставайся, а говори, это всё равно тебе понадобится. |
Oh, it's my own damn fault, | О, это, чёрт возьми, моя вина, |
I guess it's good to be the enemy, | Хорошо, наверное, быть врагом, |
That don't mean it ain't so bad, bad, bad. | Который не хотел столько зла, зла, зла. |
Because it's all downhill from here, | Потому что дальше — только вниз, |
It's all downhill from here, motherfucker! | Дальше — только вниз, св**очь! |
It's all downhill from here, | Дальше — только вниз, |
It's all downhill, you can't get home from here. | Дальше — только вниз, домой отсюда не вернёшься. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Your beast is just a burden that you never keep in line, | Твоё чудовище — лишь бремя, которое никак не приструнить, |
This fabulous is really less, gets ‘em every time, | Это чудесно только с "пор", каждый раз задевает, |
You roll your eyes for money, don't act like you're impressed, | Ты закатываешь глаза за деньги, не делай вид, что впечатлена, |
You spread your legs for TV time, baby, who fucks you best. | Ты раздвигаешь ноги ради эфирного времени, детка, кто же тр**нет тебя лучше всех. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Been a long time since I rock and rolled, | Давно я уже не отжигал, |
It's only rock and roll but I like it, like it. | Это всего лишь рок-н-ролл, но мне это нравится, нравится, |
Don't talk, walk, don't feel, real, | Не говори, а делай, не ощущай, живи, |
Don't stay, say, you'll need it anyway. | Не оставайся, а говори, это всё равно тебе понадобится. |
Oh, it's my own damn fault, | О, это, чёрт возьми, моя вина, |
I guess it's good to be the enemy, | Хорошо, наверное, быть врагом, |
That don't mean it ain't so bad, bad, bad. | Который не хотел столько зла, зла, зла. |
Because it's all downhill from here, | Потому что дальше — только вниз, |
It's all downhill from here, motherfucker! | Дальше — только вниз, св**очь! |
It's all downhill from here, | Дальше — только вниз, |
It's all downhill, you can't get home from here. | Дальше — только вниз, домой отсюда не вернёшься. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Oh, it's my own damn fault, | О, это, чёрт возьми, моя вина, |
I guess it's good to be the enemy, | Хорошо, наверное, быть врагом, |
That don't mean it ain't so bad, bad, bad, ohh! | Который не хотел столько зла, зла, зла. |
Admit it, when you fall, | Признай, когда падаешь, |
You'll make peace with your gravity, | То примиришься со своим притяжением, |
We all know it drives you mad, mad, mad. | Мы все знаем, что это итебя злит, злит, злит. |
Because it's all downhill from here, | Потому что дальше — только вниз, |
It's all downhill from here, motherfucker)! | Дальше — только вниз, св**очь! |
It's all downhill from here, | Дальше — только вниз, |
It's all downhill from here, motherfucker! | Дальше — только вниз, св**очь! |
You can't get home from here, | Домой отсюда не вернёшься, |
You can't get home from here, motherfucker! | Домой отсюда не вернёшься, св**очь! |
You can't get home from here, | Домой отсюда не вернёшься, |
You can't get home from here. | Домой отсюда не вернёшься. |
Fabuless(оригинал) |
I can’t recall the last time I was caught between the walls |
Those razors in the pillowcases seem to cut em all, but… |
Old foes, dead things, take a toll… |
Remember, it’s just a game |
Been a long time since I rock and rolled |
It’s only rock and roll but I like it, like it |
Don’t talk-walk, don’t feel-real |
Don’t stay-say, you’ll need it anyway |
Oh it’s my own damn fault, I guess it’s good to be the enemy |
That don’t mean it ain’t so bad, bad, bad |
Because it’s all down hill from here, it’s all down hill from here |
Motherfucker, it’s all down hill from here |
It’s all down hill, you can’t get home from here |
Your beast is just a burden that you never keep in line |
This «fabulous"is really less, hmm, gets em every time |
You roll your eyes for money |
Don’t act like you’re impressed |
You spread your legs for TV time |
Baby… who fucks you best? |
Been a long time since I rock and rolled |
It’s only rock and roll but I like it, like it |
Don’t talk-walk, don’t feel-real |
Don’t stay-say, you’ll need it anyway |
Oh it’s my own damn fault, I guess it’s good to be the enemy |
That don’t mean it ain’t so bad, bad, bad |
Because it’s all down hill from here, it’s all down hill from here |
Motherfucker, it’s all down hill from here |
It’s all down hill, you can’t get home from here |
Oh it’s my own damn fault, I guess it’s good to be the enemy |
That don’t mean it ain’t so bad, bad, bad |
Oh maybe when you fall, you’ll make peace with your gravity |
We all know it drives you mad, mad, mad |
Because it’s all down hill from here, it’s all down hill from here |
Motherfucker, it’s all down hill from here |
It’s all down hill from here, motherfucker |
You can’t get home from here, you can’t get home from here |
Motherfucker, you can’t get home from here |
You can’t get home from here |
Сказочный(перевод) |
Я не могу вспомнить, когда в последний раз я был пойман между стенами |
Кажется, эти бритвы в наволочках всех режут, но… |
Старые враги, мертвецы, несут потери… |
Помните, это всего лишь игра |
Прошло много времени с тех пор, как я рок-н-ролл |
Это всего лишь рок-н-ролл, но мне это нравится, нравится |
Не говори-ходи, не чувствуй себя настоящим |
Не оставайся - скажи, тебе это все равно понадобится |
О, это моя собственная проклятая вина, я думаю, хорошо быть врагом |
Это не значит, что это не так уж плохо, плохо, плохо |
Потому что отсюда все вниз по склону, отсюда все вниз по склону |
Ублюдок, отсюда все вниз по склону |
Это все вниз по склону, вы не можете вернуться домой отсюда |
Твой зверь - это просто бремя, которое ты никогда не сдерживаешь |
Это «сказочное» действительно меньше, хм, получает их каждый раз |
Вы закатываете глаза за деньги |
Не ведите себя так, как будто вы впечатлены |
Вы раздвигаете ноги для телевизионного времени |
Детка… кто лучше тебя трахает? |
Прошло много времени с тех пор, как я рок-н-ролл |
Это всего лишь рок-н-ролл, но мне это нравится, нравится |
Не говори-ходи, не чувствуй себя настоящим |
Не оставайся - скажи, тебе это все равно понадобится |
О, это моя собственная проклятая вина, я думаю, хорошо быть врагом |
Это не значит, что это не так уж плохо, плохо, плохо |
Потому что отсюда все вниз по склону, отсюда все вниз по склону |
Ублюдок, отсюда все вниз по склону |
Это все вниз по склону, вы не можете вернуться домой отсюда |
О, это моя собственная проклятая вина, я думаю, хорошо быть врагом |
Это не значит, что это не так уж плохо, плохо, плохо |
О, может быть, когда ты упадешь, ты смиришься со своей гравитацией |
Мы все знаем, что это сводит вас с ума, с ума, с ума |
Потому что отсюда все вниз по склону, отсюда все вниз по склону |
Ублюдок, отсюда все вниз по склону |
Отсюда все вниз по склону, ублюдок |
Вы не можете вернуться домой отсюда, вы не можете вернуться домой отсюда |
Ублюдок, ты не можешь вернуться домой отсюда |
Вы не можете вернуться домой отсюда |