| Oh, long ago | О, когда-то давно |
| There was a dead rat caught in a Chinese trap, | Одна крыса попалась в китайскую мышеловку, |
| And all I had to show | И все, что я мог показать,- |
| Were the ashes of a life that had no chance. | Был пепел от жизни, у которой не было шанса. |
| It wasn't right, but all I could do | Это было неправильно, но все, что я мог сделать,- |
| Was be another number that caught in the fuse. | Это быть очередным налетевшим на фитиль. |
| And what a lie, with nothing to lose | И, когда нечего было терять, какая ложь |
| Something happened in nineteen-eighty-two! | Рождалась иногда в 1982-м! |
| - | - |
| Are you the enemy? | Ты враг? |
| Let me show you what you did to me. | Позволь, покажу тебе, что ты мне сделал. |
| - | - |
| Once I get away from here, | Однажды я убегу отсюда, |
| I know it's gonna be my time. | Я знаю, мое время придет. |
| I've seen to much to keep me here, | Я видел слишком много, чтобы сидеть здесь, |
| I don't want yours, I just want mine. | Мне не нужно твоего, мне нужно мое. |
| - | - |
| I'm never alone, | Я никогда не бываю одинок — |
| I'm always in the middle talking to myself. | Я всегда в центре и говорю сам с собой. |
| And all I want to know, | И все, что я хочу знать,- |
| Am I really on the road, I just can't tell. | Я правда бродяга? Я просто не могу сказать. |
| It isn't right | Это неправильно, |
| But all I can do is take it to a level | Но все, что я могу сделать, — поднять это до того уровня, |
| Where I can't refuse. | На котором я не смогу отказаться. |
| It's a lie, | Это ложь, |
| I need you to see, | Мне нужно, чтобы ты увидел, |
| Let me show you what you did to me. | Позволь, покажу тебе, что ты мне сделал. |
| - | - |
| Once I get away from here, | Однажды я убегу отсюда, |
| I know it's gonna be my time. | Я знаю, мое время придет. |
| I've seen to much to keep me here, | Я видел слишком много, чтобы сидеть здесь, |
| I don't want yours, I just want mine. | Мне не нужно твоего, мне нужно мое. |
| Before I get away from here | До того, как я убегу отсюда, |
| I think I better set you straight. | Думаю, мне лучше все тебе объяснить. |
| I know my place is miles from here, | Я знаю, мое место очень далеко отсюда, |
| You'll never understand to make my fate. | Ты никогда не сумеешь сотворить мою судьбу. |
| - | - |
| Deep down there's a Devil inside. | Глубоко внутри сидит дьявол. |
| He can make you give up everything, | Он может заставить тебя отказаться от всего, |
| Settle if you want to die | Может обеспечить тебе смерть, если захочешь, |
| Or you can live for a world that must be free. | А можешь жить ради мира, который должен быть свободным. |
| - | - |
| Oh, once I get away from here, | О, однажды я убегу отсюда, |
| I know it's gonna be my time. | Я знаю, мое время придет. |
| I've seen to much to keep me here, | Я видел слишком много, чтобы сидеть здесь, |
| I don't want yours, I just want mine. | Мне не нужно твоего, мне нужно мое. |
| Before I get away from here | До того, как я убегу отсюда, |
| I think I better set you straight. | Думаю, мне лучше все тебе объяснить. |
| I know my place is miles from here, | Я знаю, мое место очень далеко отсюда, |
| You'll never understand to make my fate. | Ты никогда не сумеешь сотворить мою судьбу. |
| Once I get away from here, | Однажды я убегу отсюда, |
| Oh, once I get away from here- | О, однажды я убегу отсюда – |
| I know it's gonna be my time! | Я знаю, придет мое время! |