| Ce peu d'amour (оригинал) | Эта маленькая любовь (перевод) |
|---|---|
| Ce peu d’amour | Эта маленькая любовь |
| Que tu me donnes | Что ты даешь мне |
| Ce peu d'égards | Это небольшое уважение |
| Que je reçois | Что я получаю |
| Sont-ils de trop | Их слишком много |
| Pour un seul homme? | Для одного человека? |
| Sont-ils de trop | Их слишком много |
| Venant de toi? | Исходит от тебя? |
| Prends garde que | Позаботьтесь о том, чтобы |
| Je ne me lasse | я никогда не устаю |
| Que ton jeu | что твоя игра |
| Ne m’amuse plus | Не смеши меня больше |
| Car celui qui | Потому что тот, кто |
| Prendra ma place | займет мое место |
| Pourrait bien te | Можешь ли ты |
| Tanner le cul | Загорелая задница |
| Comme tu le mérites | Как вы заслуживаете |
| Comme je le pense | как я думаю |
| Malgré le bien | Несмотря на хорошее |
| Que je te veux | что я хочу тебя |
| Je sens bientôt | я скоро чувствую |
| Venir ta chance | давай твой шанс |
| Tu as besoin | Тебе нужно |
| D’ouvrir les yeux | Чтобы открыть глаза |
| Ce peu d’amour | Эта маленькая любовь |
| Que tu me donnes | Что ты даешь мне |
| Peste soit des | Чума быть |
| Avaricieux | Скупой |
| Ma foi, si tu | Хорошо, если вы |
| Etais un homme | Был мужчиной |
| Je te fendrais | я бы разделил тебя |
| Par le milieu | Через середину |
| Ce peu d’amour | Эта маленькая любовь |
| Que tu me donnes | Что ты даешь мне |
| Ce peu d'égards | Это небольшое уважение |
| Que je reçois | Что я получаю |
