| L’ombre de mes cils un seul regard
| Тень моих ресниц всего один взгляд
|
| L’ombre de mes cils comme un rempart
| Тень моих ресниц как оплот
|
| Le plaisir facile les amours d’un soir
| Легкое удовольствие, любовь на одну ночь
|
| Meurent d’un oubli subtil dans le nœud d’un foulard
| Умереть от тонкой забывчивости в узле шарфа
|
| Combien de temps combien de temps
| как долго, как долго
|
| Si on restait face à face sans un mot
| Если бы мы стояли лицом к лицу без слов
|
| Sans une gomme qui efface
| Без ластика
|
| Combien de temps combien de temps
| как долго, как долго
|
| Et je bois je bois
| И я пью я пью
|
| Et je suis saoul de toi saoul de toi
| И я пьян от тебя пьян от тебя
|
| L’ombre de mes cris flèches invisibles
| Тень моих криков невидимых стрел
|
| L’ombre de mes cris comme une cible
| Тень моих криков как мишень
|
| Les mots inutiles sourires illusoires
| Бесполезные слова иллюзорные улыбки
|
| A vos questions futiles je réponds au hasard
| На твои бесполезные вопросы отвечаю наобум
|
| Combien de temps combien de temps
| как долго, как долго
|
| Si on restait face à face sans un mot
| Если бы мы стояли лицом к лицу без слов
|
| Sans une gomme qui efface
| Без ластика
|
| Combien de temps combien de temps
| как долго, как долго
|
| Et je bois je bois
| И я пью я пью
|
| Et je suis saoul de toi
| И я пьян от тебя
|
| Ces jours-là j’ai de la peine
| В те дни я скорблю
|
| A vivre loin loin de toi
| Жить далеко от тебя
|
| J’ai de la folie plein les veines
| У меня безумие течет по моим венам
|
| Je bois je bois et je suis saoul de toi
| Я пью, я пью, и я пьян от тебя
|
| Combien de temps | Сколько |