| Pas Déplu (оригинал) | Не Огорчен (перевод) |
|---|---|
| Tu es sûre | Уверены ли вы |
| De ta victoire | Твоей победы |
| A elle tu | Ей ты |
| M’invites à boire | пригласи меня выпить |
| Mais je n’sais comment faire | Но я не знаю, как это сделать |
| Pour te ram’ner sur terre | Чтобы вернуть вас на землю |
| Pour t'éviter l’enfer | Чтобы спасти тебя от ада |
| Des espoirs | Надежды |
| De nouveau déçus | снова разочарован |
| Je souhait’rais | Если бы |
| Ne pas avoir | Не иметь |
| A t’aider | Чтобы помочь вам |
| Dans cette histoire | В этой истории |
| Je n’suis pas en colère | я не зол |
| Mais ta foi me sidère | Но твоя вера меня поражает |
| Tu n’as pourtant pas l’air | Но ты не кажешься |
| D’aimer le noir | Любить темноту |
| Ni les causes perdues | Ни потерянные причины |
| Le soir tombe | Наступает вечер |
| Je vais m’assoir | я сяду |
| J’attendrai | я подожду |
| Sur le trottoir | На асфальте |
| Que la raison t'éclaire | Пусть разум просветит вас |
| Ou qu’une bombe nucléaire | Или ядерная бомба |
| Etende un long hiver | Распространяйте долгую зиму |
| Sur le soir | Вечером |
| Des malentendus | недоразумения |
| Tu préfères | Вы предпочитаете |
| Ne pas savoir | Не зная |
| T’as des yeux | у тебя есть глаза |
| Pour ne pas voir | Не видеть |
| Je n’te jette pas la pierre | Я не бросаю в тебя камни |
| Tu n’es pas la première | ты не первый |
| A ne m’accorder guère | Чтобы дать мне немного |
| PIus d’espoir | больше надежды |
| Qu’il ne m’en est dû | чем это из-за меня |
| Je te laisse | Я оставляю вас |
| A ton miroir | У твоего зеркала |
| Je retourne | я возвращаюсь |
| A mon brouillard | В мой туман |
| Je n’sais pas comment faire | я не знаю, как это сделать |
| Pour te ram’ner sur terre | Чтобы вернуть вас на землю |
| Mais t’avoir toute entière | Но имея вас всех |
| Quelque part | Где-то |
| Ne m’aurait pas déplu | Не огорчил бы меня |
