| Quand le c?"ur devient sombre,
| Когда на сердце становится темно,
|
| les paroles sont amères.
| слова горькие.
|
| Quand elles sortent du nombre,
| Когда они выделяются,
|
| mieux vaut les retenir.
| лучше их сохранить.
|
| Quand est finie la ronde,
| Когда раунд закончится,
|
| que les mains se desserrent,
| руки ослабевают,
|
| il n’y a plus rien àrépondre,
| больше нечего ответить,
|
| il n’y a plus rien àdire.
| больше нечего сказать.
|
| Quand le c?"ur devient sombre,
| Когда на сердце становится темно,
|
| les paroles sont amères,
| слова горьки,
|
| il n’y a àrépondre,
| нет ответа,
|
| il n’y a plus rien àdire.
| больше нечего сказать.
|
| Quand la veille est trop longue,
| Когда часы слишком длинные,
|
| on s’endort sur les pierres.
| мы засыпаем на камнях.
|
| Le chant triste du monde
| Грустная песня мира
|
| berce nos souvenirs.
| лелеет наши воспоминания.
|
| Quand vient l’heure oùretombe
| Когда придет время падать
|
| le nez au fond du verre,
| нос на дне стакана,
|
| il n’y a rien àrépondre,
| нечего ответить,
|
| il n’y a plus rien àdire.
| больше нечего сказать.
|
| Quand la veille est trop longue,
| Когда часы слишком длинные,
|
| on s’endort sur les pierres.
| мы засыпаем на камнях.
|
| Il n’y a rien àrépondre,
| Нечего ответить,
|
| il n’y a plus rien àdire.
| больше нечего сказать.
|
| Quand les berges s’effondrent,
| Когда рушатся банки,
|
| il n’y a plus de rivière.
| реки больше нет.
|
| Les imbéciles se trompent
| Дураки ошибаются
|
| et les autres font pire.
| а у других хуже.
|
| Un jour le feu vous ronge,
| Однажды огонь гложет тебя,
|
| un jour le c?"ur vous serre.
| однажды у тебя болит сердце.
|
| Il n’y a rien àrépondre,
| Нечего ответить,
|
| il n’y a plus rien àdire.
| больше нечего сказать.
|
| Quand les berges s’effondrent,
| Когда рушатся банки,
|
| il n’y a plus de rivière.
| реки больше нет.
|
| Il n’y a rien àrépondre,
| Нечего ответить,
|
| il n’y a plus rien àdire. | больше нечего сказать. |