| We’ve suffered enough, at the hands of the WinterSmith!
| Мы достаточно пострадали от рук Зимнего Кузнеца!
|
| All had our fill of the frost on the ground
| Все насытились морозом на земле
|
| Let’s drink, to the health of the fair Summer Lady
| Выпьем за здоровье прекрасной Летней Леди
|
| And wish her the best, as she draws the sun down
| И пожелайте ей всего наилучшего, когда она затягивает солнце
|
| Go back to your mountains, you cold-hearted lover!
| Возвращайся в свои горы, бессердечный любовник!
|
| Your magic is broken, your mischief is done!
| Ваша магия сломана, ваше озорство сделано!
|
| The time is at hand, for the fair Summer Lady
| Время близко, для прекрасной Летней Леди
|
| To take up her place, and to draw the sun down
| Занять ее место и закатить солнце
|
| Let the seasons turn!
| Пусть времена года меняются!
|
| Let the rivers start a flowin'!
| Пусть реки потекут!
|
| Let the hot sun burn!
| Пусть палит жаркое солнце!
|
| And melt our frozen hearts!
| И растопить наши замерзшие сердца!
|
| Too long, have we lived in the clutches of Winter
| Слишком долго мы жили в тисках зимы
|
| Too long, have we lived in the grip of the cold
| Слишком долго мы жили в тисках холода
|
| One wave of her hand, and the fair Summer Lady
| Один взмах руки, и прекрасная Летняя Леди
|
| Will turn the white fields, into yellow and gold
| Превратит белые поля в желтые и золотые
|
| To breeze through the corn, on the first day in Springtime
| Пронестись сквозь кукурузу в первый день весны
|
| To lie under skies of magnificent blue
| Лежать под небесами великолепной синевы
|
| Just look in the eyes of the fair Summer Lady
| Просто посмотри в глаза прекрасной Летней Леди
|
| She’ll harvest our dreams and she’ll make them come true
| Она соберет наши мечты и воплотит их в жизнь.
|
| Let the seasons turn!
| Пусть времена года меняются!
|
| Let the rivers start a flowin'!
| Пусть реки потекут!
|
| Let the hot sun burn!
| Пусть палит жаркое солнце!
|
| And melt our frozen hearts!
| И растопить наши замерзшие сердца!
|
| Let the warm winds blow!
| Пусть дуют теплые ветры!
|
| Send the North Wind on his journey!
| Отправьте Северный Ветер в путь!
|
| Sweep away the snow!
| Смети снег!
|
| The Summer Lady’s here!
| Летняя Леди здесь!
|
| She’ll smile on the hillside
| Она будет улыбаться на склоне холма
|
| She’ll dance on the lake
| Она будет танцевать на озере
|
| She’ll shimmer with brightness
| Она будет мерцать яркостью
|
| When she is awake
| Когда она не спит
|
| She can turn the sun blood-red
| Она может сделать солнце кроваво-красным
|
| In a hot burning sky
| В горячем горящем небе
|
| But when Summer is over
| Но когда лето закончится
|
| The Lady MUST DIE!
| Леди ДОЛЖНА УМЕРЕТЬ!
|
| So drink, to the health of the fair Summer Lady!
| Так что пейте за здоровье прекрасной Летней Леди!
|
| Bathe in her glory and be of good cheer
| Купайтесь в ее славе и ободритесь
|
| As sure, as the Summer is followed by Winter
| Так же, как за летом следует зима
|
| We’ll call on the Lady of Summer each year
| Мы будем призывать Леди Лета каждый год
|
| Let the seasons turn!
| Пусть времена года меняются!
|
| Let the rivers start a flowin'!
| Пусть реки потекут!
|
| Let the hot sun burn!
| Пусть палит жаркое солнце!
|
| And melt our frozen hearts!
| И растопить наши замерзшие сердца!
|
| Let the warm winds blow!
| Пусть дуют теплые ветры!
|
| Send, the North Wind on his journey!
| Отправляйся, Северный Ветер в путь!
|
| Sweep away the snow!
| Смети снег!
|
| The Summer Lady’s here!
| Летняя Леди здесь!
|
| The Summer Lady’s here!
| Летняя Леди здесь!
|
| The Summer Lady’s here!
| Летняя Леди здесь!
|
| The Summer Lady’s here! | Летняя Леди здесь! |