| Is it a Belly of Muscles I see shaping underneath that
| Это Живот Мышц, который я вижу под этим
|
| turtleneck?
| водолазка?
|
| I never ever dreamt having the rusty trunk of a car
| Я никогда не мечтал о ржавом багажнике автомобиля
|
| against my Backside…
| против моего Зада…
|
| That’s poison for my piles, the street is glimmering,
| Это яд для моих геморроев, улица мерцает,
|
| 'cause it had rained all
| потому что все шло под дождем
|
| night.
| ночь.
|
| Please, do not think that I don’t appreciate your
| Пожалуйста, не думайте, что я не ценю вашу
|
| generous Offer of a Ride…
| щедрое предложение подвезти…
|
| home.
| дом.
|
| I am curious now, how many pirouettes can a straight
| Мне вот интересно, сколько пируэтов может сделать прямой
|
| Man like you spin,
| Человек, как ты крутишься,
|
| until his Compass-points all begin to blur, and his
| пока его стрелки компаса не начнут расплываться, а его
|
| Needle finally gives in?
| Игла наконец сдается?
|
| Am I expected now to do my best and try to catch you
| Ожидается ли, что теперь я сделаю все возможное и попытаюсь поймать вас
|
| when you fall?
| когда ты падаешь?
|
| But you’re a heavy Guy and like this we’ll only end up
| Но ты тяжелый парень, и так мы только закончим
|
| lying on the floor.
| лежащий на полу.
|
| Look, what the Rain has done,
| Смотри, что сделал Дождь,
|
| snow-white has scattered her Mirrors like petals on the
| белоснежка рассыпала Зеркала, как лепестки, по
|
| Ground.
| Земля.
|
| So I sense a one-eyed Serpend
| Итак, я чувствую одноглазого змея
|
| rising slowly now from behind this old thundering
| медленно поднимаясь из-за этого старого громоподобного
|
| Cloud?
| Облако?
|
| Was it a trick of the Evening-star,
| Была ли это уловка Вечерней звезды,
|
| or had I been blinded by the passing lights,
| или если бы я был ослеплен ближним светом,
|
| Could it be that I really saw myself reflected in his
| Могло ли быть так, что я действительно видела свое отражение в его
|
| green-grey Eyes?
| зелено-серые глаза?
|
| It’s hard to waltz precissely when his towering stature
| Трудно точно вальсировать, когда его высокий рост
|
| casts its Shadow all
| отбрасывает свою тень на все
|
| over me.
| через меня.
|
| But since he’s leading now (anyway), I might just as
| Но поскольку сейчас он лидирует (во всяком случае), я мог бы так же
|
| well step onto his feet… | ну встань ему на ноги... |