| When girls dressed in black they all look so lonely
| Когда девушки одеты в черное, они все выглядят такими одинокими
|
| and contraceptives don’t get used by the horny
| и противозачаточные средства не используются похотливыми
|
| you can’t find the key to the door in your building
| вы не можете найти ключ от двери в вашем доме
|
| but are you still willing
| но вы все еще готовы
|
| the responsibility becomes an afterthought
| ответственность становится запоздалой мыслью
|
| when one remembers the things that they should’ve bought
| когда кто-то вспоминает вещи, которые они должны были купить
|
| there’s no pretending that you forgot
| ты не притворяешься, что забыл
|
| must everything in life have political ramifications
| должно ли все в жизни иметь политические разветвления
|
| even taking kids on vacation or having a simple operation
| даже брать детей в отпуск или делать простую операцию
|
| but my friend Billy told me that sometimes
| но мой друг Билли сказал мне, что иногда
|
| it takes a grown man a long time to learn
| взрослому человеку нужно много времени, чтобы научиться
|
| just what it takes a child a night to learn
| только то, что нужно ребенку, чтобы научиться за ночь
|
| and my son proved his words
| и мой сын подтвердил его слова
|
| Water pistol man full of ammunition
| Человек с водяным пистолетом, полный боеприпасов
|
| squirtin’at fires on a worldwide mission
| разбрызгивайте огонь во всемирной миссии
|
| but did you ever think to stop to squirt
| но вы когда-нибудь думали остановиться, чтобы сквиртовать
|
| the flowers in your own backyard
| цветы в собственном дворе
|
| for all my faux pa’s I never said excuse me was the simplest things that always confused me I never stopped I never looked both ways
| из-за всех моих faux pas я никогда не говорил, извини меня, это были самые простые вещи, которые всегда меня смущали, я никогда не останавливался, я никогда не смотрел в обе стороны
|
| must it always a tug of love between friends and work
| всегда ли это перетягивание каната между друзьями и работой
|
| hope to learn the meaning of the word jerk
| надеюсь узнать значение слова придурок
|
| before it happens to a rope round my neck
| прежде чем это случится с веревкой на моей шее
|
| let’s build a bigger telescope
| давайте построим большой телескоп
|
| so that we can see things more up close
| так что мы можем видеть вещи более близко
|
| farther away from where we really are
| дальше от того места, где мы действительно находимся
|
| I was up the whole night before
| Я не спал всю ночь перед
|
| reading books about places I’ll probably never go and those aren’t good things to know about
| читать книги о местах, в которые я, вероятно, никогда не поеду и знать об этом нехорошо
|
| when I feel with my heart, I know in my mind
| когда я чувствую сердцем, я знаю разумом
|
| I should say with my lips
| Я должен сказать своими губами
|
| but don’t does that make you feel upset?
| а тебя это не огорчает?
|
| I should know that the power of one man seems like a small squirt
| Я должен знать, что сила одного человека кажется маленькой струей
|
| when he aims at the flames of the whole earth
| когда он целится в пламя всей земли
|
| but the fire starts at home… | но огонь начинается дома… |