| Ya know one day the indigenous people of the
| Я знаю, однажды коренные жители
|
| earth are gonna reclaim what’s righfully
| Земля собирается вернуть то, что по праву
|
| there’s.
| есть.
|
| Really? | Действительно? |
| Uh oh!
| О, о!
|
| Lose your mind misplace your mind
| Сойти с ума
|
| forgot you even had a mind
| забыл, что у тебя даже был ум
|
| 'cause someone told you it’s impossible
| потому что кто-то сказал тебе, что это невозможно
|
| to change your mind
| передумать
|
| a friend of mine made it to twenty-five
| мой друг дожил до двадцати пяти
|
| we had a celebration man I’m glad that you’re alive
| у нас был праздник человек я рад что ты жив
|
| I’m happy to see my man you’re beatin’the odds
| Я рад видеть, что мой мужчина у тебя есть шансы
|
| and for this on this day we give thanks to the gods
| и за это в этот день мы благодарим богов
|
| 'cause everyone deserves a shot except you only get one
| потому что все заслуживают выстрела, кроме тебя только один
|
| I hope it’s not through the head my son.
| Надеюсь, это не через голову, сын мой.
|
| 'cause life is short when you’re afraid to die.
| потому что жизнь коротка, когда ты боишься умереть.
|
| life is hard when you’re afraid to cry.
| жизнь тяжела, когда ты боишься плакать.
|
| but when I feel alone I sing myself a song
| но когда я чувствую себя одиноким, я пою себе песню
|
| because wherever I lay a groove is my home.
| потому что где я проложу канавку, там мой дом.
|
| But can you see me in the desert?
| Но видишь ли ты меня в пустыне?
|
| Of course you can!
| Конечно вы можете!
|
| Can you see me on the mountain?
| Ты видишь меня на горе?
|
| Of course you can!
| Конечно вы можете!
|
| Can you see me in the ocean?
| Ты видишь меня в океане?
|
| Of course you can!
| Конечно вы можете!
|
| I’m just splishin’and splashin'
| Я просто брызгаю и брызгаю
|
| and jumpin’in the sand!
| и прыгать в песок!
|
| But he remembered memories of walkin'
| Но он помнил воспоминания о прогулке
|
| through the puddles
| по лужам
|
| sayin’Gee dad, am I the one who’s wanted by the federal Government doesn’t want me to go to school
| говоря: "Ну и дела, папа, я тот, кого разыскивает федеральное правительство, не хочет, чтобы я ходил в школу"
|
| I ask too many questions
| Я задаю слишком много вопросов
|
| and I don’t play by their rules.
| и я не играю по их правилам.
|
| In school they tried to tall me that a rock is not alive
| В школе мне пытались втолковать, что камень не живой
|
| but I have seen a volcano growin’up and die
| но я видел, как вулкан растет и умирает
|
| In school they tried to tell me that a tree it couldn’t feel
| В школе мне пытались сказать, что дерево не может чувствовать
|
| but I have felt a tree and it was bleeding for real
| но я чувствовал дерево, и оно действительно истекало кровью
|
| In school they tried to tell
| В школе пытались рассказать
|
| me animals couldn’t talk
| мои животные не могли говорить
|
| but they can understand it when a dog starts to bark
| но они могут понять это, когда собака начинает лаять
|
| in school they tried to tell me man doesn’t have a soul
| в школе мне пытались сказать, что у человека нет души
|
| whet happened to his I say cause mine is still whole!
| что случилось с его, я говорю, потому что мой все еще цел!
|
| (bridge)
| (мост)
|
| Can you see me?
| Ты видишь меня?
|
| Can you see me?
| Ты видишь меня?
|
| The reoccuring dream of life’s imprisonment
| Повторяющийся сон о пожизненном заключении
|
| the reoccuring scream of a world and it’s residents
| повторяющийся крик мира и его жителей
|
| the reoccuring theme of a mind full of finger prints
| повторяющаяся тема разума, полного отпечатков пальцев
|
| the reoccuring dream of a knife and a president
| повторяющийся сон о ноже и президенте
|
| well would you like to look at Madonna’s book on sex?
| хорошо, не хотели бы вы взглянуть на книгу Мадонны о сексе?
|
| or would you rather Alex Haley’s book on Malcolm X?
| или вы бы предпочли книгу Алекса Хейли о Малкольме Икс?
|
| Their fuckin’with Ice T but they don’t even care if Eric Clapton’s singin’I Shot the Sherriff!
| Они трахаются с Ice T, но их даже не волнует, что Эрик Клэптон поет I Shot the Sherriff!
|
| but how many more books on this subject can I read
| но сколько еще книг на эту тему я могу прочитать
|
| and how many more frustrations must I try to ease
| и сколько еще разочарований я должен попытаться облегчить
|
| end how many more days of this bad air can I breathe
| конец, сколько еще дней этого плохого воздуха я могу дышать
|
| and how many more of my friends must just die and leave
| и сколько еще моих друзей должны просто умереть и уйти
|
| But you can’t diffuse the ticking time bomb
| Но вы не можете рассеять бомбу замедленного действия
|
| you can’t refuse the time it has come
| вы не можете отказаться от времени, которое пришло
|
| you can’t erase our people from the nation
| наших людей из нации не вычеркнешь
|
| I’ll take a life before they call us the lost generation
| Я возьму жизнь, прежде чем нас назовут потерянным поколением
|
| Can you see me in Africa?
| Ты видишь меня в Африке?
|
| of course you can!
| конечно вы можете!
|
| can you see me in Asia?
| ты видишь меня в Азии?
|
| of course you can!
| конечно вы можете!
|
| can you see me in Australia?
| ты видишь меня в Австралии?
|
| of course you can!
| конечно вы можете!
|
| Aotearoa? | Аотеароа? |
| Western Samoa? | Западное Самоа? |
| Eskimoa?
| Эскимоа?
|
| can you see me in the White House?
| ты видишь меня в Белом доме?
|
| no you can’t!
| нет, нельзя!
|
| can you see me on the radio?
| ты видишь меня по радио?
|
| Hell No!
| Конечно нет!
|
| Can you see me with the police?
| Ты видишь меня с полицией?
|
| In handcuffs?
| В наручниках?
|
| splishin', splashin', jumpin'in the sand. | плескаться, плескаться, прыгать по песку. |