| Make me, make me sweat
| Заставь меня, заставь меня попотеть
|
| til I’m wet, til I’m dry
| пока я не промокну, пока не высохну
|
| but then wipe this tear from my eye
| но потом вытри эту слезу с моего глаза
|
| haven’t felt this warm in a long time
| давно не чувствовал такого тепла
|
| even out in the bright sunshine
| даже на ярком солнце
|
| in lifetime of springtimes
| при жизни весны
|
| I fall into your arms
| я падаю в твои объятия
|
| with my heart pumpin’on
| с моим сердцем
|
| like a bubblin’dub track
| как трек bublin'dub
|
| like a garlicy hot tonque and lip smack
| как чесночный острый язык и привкус губ
|
| I did some contemplation
| я задумался
|
| before we got down to this consecration
| прежде чем мы перешли к этому посвящению
|
| maybe baby something in you kiss said
| может быть, детка, что-то в твоем поцелуе сказал
|
| it was an impetous
| это был стремительный
|
| for me to rethink this
| чтобы я переосмыслил это
|
| If I love you
| Если я люблю тебя
|
| then I better get tested
| тогда мне лучше пройти тестирование
|
| make sure we’re protected
| убедитесь, что мы защищены
|
| I walk through the park
| я иду по парку
|
| dressed like a question mark
| одетый как вопросительный знак
|
| Hark!
| Слушай!
|
| I hear my memory bark
| Я слышу лай своей памяти
|
| in the back of my brain,
| в задней части моего мозга,
|
| makn’me insane…
| сведи меня с ума…
|
| …like cocaine
| …как кокаин
|
| But how’m I gonna live my life if I’m positive?
| Но как я буду жить, если у меня положительный настрой?
|
| Is it gonna be a negative?
| Это будет минус?
|
| How’m I gonna live my life if I’m positive?
| Как я буду жить, если у меня положительный настрой?
|
| Is it gonna be a negative?
| Это будет минус?
|
| but how’m I gonna live my life if I’m positive?
| но как я буду жить, если я уверен?
|
| It dawned on me, it seemed to me this is unusual scenery
| Меня осенило, мне показалось, что это необыкновенный пейзаж
|
| this red light greenery
| эта красная зелень
|
| make me feel kinda dreamery
| заставь меня почувствовать себя мечтателем
|
| thinkin’how I used to be Arrive at the clinic
| думаю, как я раньше приезжал в клинику
|
| walk through the front door
| пройти через парадную дверь
|
| take a nervous number
| возьми нервный номер
|
| then I think about it more
| тогда я думаю об этом больше
|
| about all the time
| почти все время
|
| that I neglected
| что я пренебрег
|
| makin sure that
| уверен, что
|
| I was protected
| я был защищен
|
| They took my blood
| Они взяли мою кровь
|
| With an anonymous number
| С анонимным номером
|
| two weeks waitin’wonderin'
| две недели ожидания
|
| I shoulda done this a long time ago
| Я должен был сделать это давным-давно
|
| alot of excuses why I couldn’t go I know these things and these things I must know
| много оправданий, почему я не мог пойти, я знаю эти вещи и эти вещи, которые я должен знать
|
| 'cause it’s better to know than to not know!
| потому что лучше знать, чем не знать!
|
| I go home to kick it in my apartment
| Я иду домой, чтобы пнуть его в своей квартире
|
| I try to give myself
| Я пытаюсь дать себе
|
| a risk assessment
| оценка рисков
|
| the wait is what can really annoy ya everyday is more paranoya
| ожидание - это то, что действительно может раздражать тебя каждый день больше паранойя
|
| I’m readin’about how it’s transmitted
| Я читаю о том, как это передается
|
| some behavior I must admit it who I slept with, who they slept with,
| какое-то поведение, я должен признать, с кем я спал, с кем спали они,
|
| who they, who they, who they slept with
| кто они, кто они, с кем они спали
|
| I think about life and immortality
| Я думаю о жизни и бессмертии
|
| what’s the first thing I do if I’m H.I.V
| что я делаю в первую очередь, если у меня ВИЧ
|
| have a cry and tell my mother
| поплачь и скажи моей матери
|
| get on the phone and call my past lovers
| бери трубку и звони моим бывшим любовникам
|
| I never thought about infectin’anotha
| Я никогда не думал о заражении аноты
|
| all the times that I said Hmmm? | все время, что я сказал Хммм? |
| Don’t bother.
| Не беспокойтесь.
|
| Was it really all that magic?
| Было ли это действительно все это волшебство?
|
| The times I didn’t use a prophalactic
| Времена, когда я не использовал профилактическое
|
| Would my whole life have to change?
| Вся моя жизнь должна измениться?
|
| or would my whole life remain the same?
| или вся моя жизнь останется прежней?
|
| sometimes it makes me wanna shout!
| иногда мне хочется кричать!
|
| all these things too hard to think about
| обо всех этих вещах слишком сложно думать
|
| a day to laugh, a day to cry
| день, чтобы смеяться, день, чтобы плакать
|
| a day to live and a day to die
| день, чтобы жить и день, чтобы умереть
|
| 'til I find out, I may wonder
| пока я не узнаю, я могу задаться вопросом
|
| but I’m not gonna live my life six feet under | но я не собираюсь жить на глубине шести футов |