| Mama mama mama mama I couldnt say «no»
| Мама мама мама мама я не мог сказать "нет"
|
| (so strong!)
| (так сильна!)
|
| Got sick and tired of seein brothers being treated ill
| Мне надоело видеть, как плохо обращаются с братьями
|
| (hes strong!)
| (Он сильный!)
|
| They say to chill, they say my homeys not available
| Говорят, расслабься, говорят, мои домашние недоступны
|
| (stay strong!)
| (оставайся сильным!)
|
| I hear mama they got him working on tha payroll
| Я слышал, мама, они заставили его работать на платежной ведомости
|
| (shes strong!)
| (Она сильная!)
|
| Mama mama mama mama I couldnt say «no»
| Мама мама мама мама я не мог сказать "нет"
|
| (so strong!)
| (так сильна!)
|
| Got sick and tired of seein sistas being treated ill
| Мне надоело видеть, как плохо обращаются с сестрами
|
| (shes strong!)
| (Она сильная!)
|
| They say to chill, they say my homegirls not available
| Говорят, расслабься, говорят, мои домашние девушки недоступны.
|
| (stay strong!)
| (оставайся сильным!)
|
| I hear mama they got her working on tha payroll
| Я слышал, мама, они заставили ее работать на платежной ведомости
|
| At 21 the brother «smooth"he got a record deal
| В 21 год брат «гладкого» получил контракт на запись
|
| Been working hard been writin songs about the things he feels
| Усердно работал, писал песни о том, что он чувствует
|
| He says its real, cause I got bills, but I got skills
| Он говорит, что это реально, потому что у меня есть счета, но у меня есть навыки
|
| My deck is stacked, if I could only get my shit on wax
| Моя колода сложена, если бы я только мог получить свое дерьмо на воске
|
| When it was ripe he took his tape up to the rec execs
| Когда она созрела, он отнес свою кассету в отдел кадров.
|
| They smoked cigars and rolled their eyes at him behind their specs
| Они курили сигары и закатывали на него глаза из-за очков
|
| Your shit is phat but I dont hear it in the format jack
| Ваше дерьмо фат но я не слышу его в разъеме формата
|
| Whats all this black crap check page twenty one of your contract
| Что это за черное дерьмо, проверьте двадцать первую страницу вашего контракта
|
| A friend of mine roberta she got a job at the post office
| Моя подруга Роберта устроилась на почту
|
| She was college edjamacated but got fired up at the law office
| Она была возбуждена в колледже, но уволилась в адвокатской конторе.
|
| Im all alone two kids at home, I need a job just any job
| Я совсем один, двое детей дома, мне нужна работа, любая работа
|
| So I can get back on my feet like tina «t"(urner)
| Так что я могу встать на ноги, как тина «т» (урнер)
|
| The boss came up to her said, «why dont you come home with me»
| К ней подошел начальник сказал: «Почему бы тебе не пойти со мной домой»
|
| Id like to see you take off your clothes for me She said «no way man!»
| Я хотел бы видеть, как ты раздеваешься для меня. Она сказала: «Ни за что, мужик!»
|
| He said «you dont understand»
| Он сказал «ты не понимаешь»
|
| «you lose your life, you lose your job if you dont do this shift!»
| «ты потеряешь жизнь, ты потеряешь работу, если не отработаешь эту смену!»
|
| I met a black man who became a police officer
| Я встретил чернокожего, который стал полицейским
|
| Officer, officer, officer, officer, officer, overseer
| Офицер, офицер, офицер, офицер, офицер, надзиратель
|
| He tried to tell me it was the only job available
| Он пытался сказать мне, что это единственная доступная работа
|
| Either rob or join the mob cause Im not salable
| Либо грабьте, либо присоединяйтесь к мафии, потому что меня нельзя продать
|
| One night he went out on an undercover sting-ing
| Однажды ночью он вышел на тайную охоту
|
| Bought some smack tried to break the heroin ring-ring
| Купил вкусняшку, пытался сломать героиновое кольцо-кольцо.
|
| Two cops white cops saw juggling goin down
| Два полицейских, белые полицейские, видели, как они жонглируют.
|
| They spilled his brain like homey the fuckin clown
| Они пролили его мозг, как домашний гребаный клоун
|
| (hes gone!)
| (он ушел!)
|
| Mama mama mama mama I couldnt say no Got sick and tired of seein people bein treated ill
| Мама, мама, мама, мама, я не мог сказать «нет», мне надоело видеть, как с людьми плохо обращаются
|
| Picked up my nines, walked up from behind
| Поднял свои девятки, подошел сзади
|
| Tapped two of them on the neck so I could meet their eyes direct
| Постучал двоих из них по шее, чтобы я мог встретиться с ними взглядом
|
| Pom! | Пом! |
| pom!
| пом!
|
| I didnt do it for tha payroll | Я не делал этого для платежной ведомости |