| J'étais dans la confusion la plus totale moi qui pensait que le talent paierai
| Я был в полном замешательстве, думая, что талант заплатит
|
| Illusion trop sale j’repars avec des rêves à enterrer
| Иллюзия слишком грязная, я ухожу с мечтами похоронить
|
| J’ai un cimetière de chimères où je vois ramper les gens les plus fiers
| У меня есть кладбище химер, где я вижу, как ползают самые гордые люди
|
| Les langues de vipères et pères et mères en pleurer
| Языки змей и отцов и матерей плачут
|
| Sur les nerfs apeurés, tout le monde veut être friqué
| На перепуганных нервах все хотят быть зажаренными
|
| Mais bon faut pas se leurrer, j’veux bien t’expliquer
| Но эй, не обманывай себя, я хочу тебе объяснить
|
| Compter sur l'État pour qu’il puisse s’impliquer et me sortir de la merde
| Рассчитывайте на то, что государство вмешается и вытащит меня из этого дерьма.
|
| C’est compter sur la flamme d’un briquet pour faire fondre un iceberg
| Он полагается на пламя зажигалки, чтобы растопить айсберг.
|
| Lisez entre mes lignes ou sur mes lèvres, mes rimes s'élèvent
| Читай между строк или на моих губах, мои рифмы поднимаются
|
| Et disent que dans ce biz' tous les vices brisent mes rêves
| И сказать, что в этом деле все пороки разбивают мои мечты
|
| J’disais qu’si la franchise se déguise c’est dead
| Я сказал, что если франшиза замаскируется, она мертва.
|
| J’voulais prendre mon envol mais la traî-traîtrise vise mes ailes
| Я хотел улететь, но предательство нацелилось на мои крылья
|
| Obligé de vous parler de ce que la vie me révèle
| Обязан рассказать вам, что жизнь открывает мне
|
| Oui je m’suis privé, j’ai refusé d’im-d'imprimer le zèle
| Да лишил я себя, я отказался запечатлеть рвение
|
| J’voulais gagner on m’a donné que le droit de perdre
| Я хотел победить, мне было дано только право проиграть
|
| Je suis dans la peau d’un manchot dans un concours de bras de fer
| Я на месте пингвина в соревнованиях по армрестлингу
|
| Bercé par mes illusions, chargeur vide
| Убаюканный моими иллюзиями, пустой журнал
|
| Mon espoir n’a plus de munitions
| Моя надежда закончилась
|
| On rêve de dollars, de bif', de l’arc à Cupidon
| Мы мечтаем о долларах, деньгах, луке купидона
|
| Marre de vivre toutes ses punitions
| Устал жить через все его наказания
|
| On rêve de pouvoir nous battre avec nos armes
| Мы мечтаем о возможности сражаться с нашим оружием
|
| Au milieu d’l’arène à armes égales
| Посреди арены на равных
|
| Bercé par mes illusions, chargeur vide
| Убаюканный моими иллюзиями, пустой журнал
|
| Mon espoir n’a plus de munitions
| Моя надежда закончилась
|
| Apparemment y’a pas que la barbe du Père-Noël qui était fausse, gosse on me
| Судя по всему, не только борода Санта-Клауса была фальшивой, малыш.
|
| disait:
| сказал:
|
| «Qu'importe ton adresse, ta couleur, bosse bien au lycée»
| «Независимо от вашего адреса, вашего цвета кожи, хорошо работайте в старшей школе»
|
| J’ai sué des litres d’efforts, dévoré des livres, et fortifié mon niveau pour
| Я потратил галлоны сил, проглотил книги и укрепил свой уровень до
|
| voir rêves réalisés
| видеть, как сбываются мечты
|
| Mais c'était sans compter sur discrimination, intégration
| Но это было без учета дискриминации, интеграции
|
| L’aberration que vivent les fils de la Nation issus de l’immigration
| Отклонение, испытанное сынами Нации от иммиграции
|
| Génération que Marianne dit aimer
| Поколение, которое Марианна любит
|
| Pourtant le mariage des cultures n’est toujours pas consommé
| Тем не менее брак культур еще не завершен
|
| J’vis l’incarcération de mon potentiel à chaque fois qu’suis jugé
| Я живу в заточении своего потенциала каждый раз, когда меня судят
|
| À la barre des clichés, oui j’ai pigé
| В баре клише, да, я понял
|
| Mais trop tard que la justice n'était qu’un colis piégé, fait chier
| Но слишком поздно, что правосудие было просто посылочной бомбой, черт возьми.
|
| Certains pour manger ont dû sécher leurs larmes sur l'étendage du péché
| Некоторым, чтобы поесть, приходилось вытирать слезы на драпировках греха
|
| Yeah, ils nous veulent dans la soupe mais pas avec eux
| Да, они хотят, чтобы мы были в супе, но не с ними.
|
| Donc pisse sur leur première classe à la Gérard Depardieu
| Так ссать на их первый класс а-ля Жерар Депардье
|
| Ici pour monter faut avoir du piston
| Здесь, чтобы подняться, у вас должен быть поршень
|
| J’suis dans la peau d’un manchot où faut avoir le bras long
| Я в шкуре пингвина, где у тебя должна быть длинная рука
|
| Bercé par mes illusions, chargeur vide
| Убаюканный моими иллюзиями, пустой журнал
|
| Mon espoir n’a plus de munitions
| Моя надежда закончилась
|
| On rêve de dollars, de bif', de l’arc à Cupidon
| Мы мечтаем о долларах, деньгах, луке купидона
|
| Marre de vivre toutes ses punitions
| Устал жить через все его наказания
|
| On rêve de pouvoir nous battre avec nos armes
| Мы мечтаем о возможности сражаться с нашим оружием
|
| Au milieu d’l’arène à armes égales
| Посреди арены на равных
|
| Bercé par mes illusions, chargeur vide
| Убаюканный моими иллюзиями, пустой журнал
|
| Mon espoir n’a plus de munitions
| Моя надежда закончилась
|
| Comme Martin, des plus beaux cauchemars de Jean-Marie
| Как Мартин, из самых красивых кошмаров Жан-Мари
|
| Qu’il y ait moins de baratin et voir plus de Roselmack Harry
| Пусть будет меньше ерунды и больше смотри Розельмак Гарри
|
| De pouvoir faire le pari qu’la chevauchée scolaire de nos fils réussisse
| Чтобы иметь возможность поспорить, что школьная поездка наших сыновей будет успешной
|
| Qu’elle finisse par rafler la mise
| Что она в конечном итоге выигрывает пари
|
| Que toutes nos zones à risques ne soient plus diabolisées, carbonisées
| Пусть все наши горячие точки больше не будут демонизированы, обуглены
|
| Pour que la France ne soit plus terrorisée, valoriser les talents de nos frères
| Чтобы Францию больше не терроризировали, ценя таланты наших братьев
|
| et sœurs
| и сестры
|
| En partant loin de peines et pleurs, mère en pleurs et père alcoolisés
| Уезжая вдаль от печалей и слез, плачущей матери и отца-алкоголика
|
| Malgré nos sciences atomisées la foi demeure intacte
| Несмотря на наши атомизированные науки, вера остается неизменной.
|
| C’est souvent quand nos rêves sont brisés que le Diable veut faire un pacte
| Часто, когда наши мечты рушатся, Дьявол хочет заключить договор
|
| Laisse-moi faire un pas loin des terrains vagues
| Позвольте мне уйти от пустошей
|
| Là ou on n’verra pas que des dérapages dans les rapports humains
| Где мы увидим не только промахи в человеческих отношениях
|
| Laisse-moi prendre ma part et mener ma barque
| Позвольте мне принять участие и вести свою лодку
|
| Ma famille à bord, loin des miradors
| Моя семья на борту, подальше от сторожевых вышек
|
| Avec un gros butin on espère tous de meilleurs lendemains
| С большой добычей мы все надеемся на лучшее завтра
|
| Mais l'État est comme un manchot quand on lui demande un coup de main
| Но государство похоже на пингвина, когда его просят о помощи.
|
| Bercé par mes illusions, chargeur vide
| Убаюканный моими иллюзиями, пустой журнал
|
| Mon espoir n’a plus de munitions
| Моя надежда закончилась
|
| On rêve de dollars, de bif', de l’arc à Cupidon
| Мы мечтаем о долларах, деньгах, луке купидона
|
| Marre de vivre toutes ses punitions
| Устал жить через все его наказания
|
| On rêve de pouvoir nous battre avec nos armes
| Мы мечтаем о возможности сражаться с нашим оружием
|
| Au milieu d’l’arène à armes égales
| Посреди арены на равных
|
| Bercé par mes illusions, chargeur vide
| Убаюканный моими иллюзиями, пустой журнал
|
| Mon espoir n’a plus de munitions
| Моя надежда закончилась
|
| Paroles rédigées et expliquées par la communauté RapGenius France | Тексты написаны и объяснены сообществом RapGenius France. |