| Prends-moi le pour et dis-moi ce qu’il en est
| Возьми это у меня и скажи мне, что случилось
|
| La vie m’a pris autant qu’elle m’a donné
| Жизнь взяла столько, сколько дала мне
|
| Avec le temps elle m’a appris à sourire autrement
| Со временем она научила меня улыбаться по-другому
|
| Parfois pour me cacher, parfois pour figer l’instant
| Иногда, чтобы спрятаться, иногда, чтобы заморозить момент
|
| Ces souvenirs qui nous rappellent tout ce qui est tendre
| Эти воспоминания, которые напоминают нам обо всем нежном
|
| Ces cicatrices qui rappellent ces chemins à ne plus prendre
| Эти шрамы, которые напоминают об этих путях, по которым больше нельзя идти.
|
| Ce passé qu’on s’essouffle à rattraper
| Это прошлое, которое мы запыхались, чтобы наверстать упущенное.
|
| Pire, ce passé qu’on s’efforce d’effacer car on a tous des secrets bien cachés
| Хуже того, это прошлое, которое мы стремимся стереть, потому что у всех нас есть хорошо спрятанные секреты.
|
| dans le regard
| в глаза
|
| Ces déceptions amoureuses qui nous ont fait montés la garde
| Те любовные разочарования, которые держали нас начеку
|
| Tous ces secrets de famille beaucoup trop lourds à porter
| Все эти семейные секреты слишком тяжелы, чтобы их нести.
|
| Toutes ces phrases douloureuses qu’on a jamais su digérer
| Все эти болезненные предложения, которые мы никогда не знали, как переварить
|
| Ces rêves d’adolescent que la vie d’adulte nous a volé
| Эти подростковые мечты, которые у нас украла взрослая жизнь
|
| Tous ces gestes inconscients qu’on regrettera à jamais
| Все эти бессознательные жесты, о которых мы будем сожалеть вечно
|
| Toutes ces peurs qui nous empêchent ouais d’aller de l’avant
| Все эти страхи, которые мешают нам двигаться вперед
|
| Toutes ces larmes que l’on sèchent avec le mouchoir du temps
| Все те слезы, которые мы вытираем платком времени
|
| On vit avec ces émotions en oubliant que l’horloge tourne, non
| Мы живем с этими эмоциями, забывая, что часы тикают, нет.
|
| Le présent ne fait pas de ristourne on l’achète comme il est
| У подарка нет скидки, мы покупаем его таким, какой он есть.
|
| Avec ses bons et ses mauvais côtés
| Со своими хорошими и плохими сторонами
|
| Moi, je dépense tout ce que j’ai à essayer de faire le bien du mieux que je peux
| Я трачу все, что у меня есть, пытаясь делать добро как можно лучше.
|
| Me rapprocher des cieux, ouvrir les yeux sur tout ce qui m’est vraiment précieux
| Приблизь меня к небу, открой мне глаза на все, что мне действительно дорого
|
| Jouer le jeu et bâtir mon monde à deux
| Играйте в игру и стройте мой мир вместе
|
| Faire le vœu d’entretenir le feu, qui décongèle ce cœur si précieux
| Поклянись поддерживать огонь, который согреет это драгоценное сердце.
|
| Je ne suis qu’un homme, des erreurs j’en ai faites
| Я просто мужчина, ошибки, которые я сделал
|
| Même avec toute ma bonne volonté, des erreurs j’en referais
| Даже при всей моей доброй воле ошибки, которые я снова сделаю
|
| Combien de fois ai-je fait ce que je m'étais promis de ne jamais faire
| Сколько раз я делал то, что обещал себе никогда не делать
|
| Combien de fois ai-je confondu mon paradis et mon enfer
| Сколько раз я путал свой рай и свой ад
|
| Tu sais je suis parfaitement imparfait
| Вы знаете, я совершенно несовершенен
|
| Mais quand je te mets au parfum, je pue la sincérité
| Но когда я надушу тебя, я пахну искренностью.
|
| Mon arc-en-ciel a peut-être du gris mais je suis le paratonnerre de ma famille
| Моя радуга может быть серой, но я громоотвод моей семьи
|
| car la météo du monde s’assombri
| ибо погода в мире темнеет
|
| On cherche à éclairer une bougie dans cette noirceur pourtant le briquet est
| Мы стремимся зажечь свечу в этой темноте, но зажигалка
|
| souvent caché dans nos cœurs
| часто скрыты в наших сердцах
|
| Quoi qu’on fasse, vivre sera toujours un risque mais dis-toi qu'à chaque lever
| Что бы мы ни делали, жизнь всегда будет сопряжена с риском, но говорите себе, что каждый раз, когда вы встаете
|
| du soleil nous sommes tous des Phœnix
| солнце мы все фениксы
|
| Nous sommes tous des phœnix, nous sommes tous des phœnix
| Мы все фениксы, мы все фениксы
|
| Toi, moi, lui, elle, nous sommes tous des phœnix
| Ты, я, он, она, мы все фениксы
|
| Renaître de ses cendres, voilà de quoi je vais te parler dans mon prochain album
| Восстань из пепла, вот о чем я расскажу тебе в моем следующем альбоме
|
| On a tous une énième chance, Phœnix | У всех нас есть еще один шанс, Феникс |