Перевод текста песни Post-scriptum - Soprano

Post-scriptum - Soprano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Post-scriptum , исполнителя -Soprano
Песня из альбома: L'Everest
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:13.10.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Rec. 118, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Post-scriptum (оригинал)Постскриптум (перевод)
Ouai, j’viens manger ouai, t’inquiète Да, я иду поесть, да, не волнуйся
Alors par quoi j’vais commencer… ouai Итак, с чего я начну… да
Si l’amour des tiens est ta seule quête Если твоя любовь - твой единственный квест
Si tu apprends de c’que tu regrettes Если вы учитесь на том, о чем сожалеете
Si tu souhaites au monde entier ce que tu te souhaites Если ты желаешь всему миру то, что желаешь себе
Si tu te relèves onze fois après dix défaites Если ты встаешь одиннадцать раз после десяти проигрышей
Si lorsqu’on t’offre un secret, tu sais te taires Если, когда тебе предлагают секрет, ты умеешь молчать
Si malgré ta fierté tu reconnaîs tes tords Если, несмотря на свою гордость, вы признаете свои ошибки
Si tu sors une larme pour ceux qui te sont chers Если ты пролил слезу за своих близких
(Attends, il faut que je tourne la page) (Подождите, я должен перевернуть страницу)
Si tu es vrai au milieu de tous ces faussaires Если ты прав посреди всех этих фальшивомонетчиков
Si tu te vends à ta juste valeur dans ce monde de la surenchère Если вы продаете себя по справедливой цене в этом мире превосходства
Si avec peu tu as le cœur comblé Если мало у тебя полное сердце
Si tu trouves l'équilibre au milieu de tous ces déséquilibrés Если вы найдете баланс среди всех этих дисбалансов
Si tu te juges avant de pointer du doigt Если вы судите себя, прежде чем указать
Si face à l’insulte, tu restes courtois Если перед лицом оскорбления вы остаетесь вежливым
Si face à la maladie tu restes un homme de foi Если перед лицом болезни ты остаешься человеком веры
Si tu offres de la chaleur à un cœur froid Если вы предлагаете тепло холодному сердцу
Si tu crois en la deuxième chance, si tu crois en toi Если ты веришь во второй шанс, если ты веришь в себя
Même quand ça part dans tous les sens, tu restes droit Даже когда это происходит повсюду, ты остаешься прямо
Si tu portes ce que Dieu te donnes avec le sourire aux lèvres Если вы носите то, что Бог дает вам с улыбкой на лице
Si tu arroses avec ta sueur tes plus beau rêves Если ты поливаешь своим потом свои самые прекрасные мечты
Alors quoi qu’on dise… quoi qu’on dise… Итак, что бы мы ни говорили… что бы мы ни говорили…
Tu seras un homme, mon fils Ты будешь мужчиной, сын мой
(Nan bébé j’ai pas fini) (Нет, детка, я еще не закончил)
(J'fais juste la dern… ouai, pour les petits) (Я просто делаю последнее… да, для самых маленьких)
(j'fais vite. Ok) (Я быстро. Хорошо)
Si pour toi l’amour est un voyage sans escale Если для тебя любовь - это безостановочное путешествие
Si tu portes le poids de ta famille jusqu'à l’Hernie discale Если вы несете вес своей семьи на грыжу межпозвоночного диска
Si tu provoque la baraka quand la poisse t’escorte Если вы вызываете бараку, когда вас сопровождает невезение
Et que tu vends de la sagesse sur le maché de la discorde И ты продаешь мудрость на рынке раздора
Si le blabla de ton cœur est ton seul discours Если разговор твоего сердца - твоя единственная речь
Si la bravoure de tes principes répond aux appels au secour Если храбрость ваших принципов отвечает на крики о помощи
Si tu évites les vautours qui te tournent autour Если вы избегаете стервятников, которые кружат вокруг вас
Si tu te poses sur une branche qui en vaut le détour Если вы приземлитесь на ветку, которую стоит посмотреть
Si c’est dans tes luttes intérieurs que tu gagnes tes combats Если в вашей внутренней борьбе вы выигрываете свои битвы
Si c’est le mépris et la haine que ton cœur bat Если это презрение и ненависть бьют твое сердце
Si t’encaisses les coups bas avec de la hauteur Если вы принимаете низкие удары с высоты
Si tu pardonnes, mais sans la maladie d’alzheimer Если простить, но без болезни Альцгеймера
Si tu ne te surestimes pas Если ты не переоцениваешь себя
Si le regard des autres n’influe pas sur celui que tu portes sur toi Если чужие глаза не влияют на то, как ты смотришь на себя
Si le superficiel valorise pas ton habillage Если поверхностное не ценит твою одежду
Si ton charme naturel remplis ta trousse de maquillage Если ваше природное обаяние наполняет вашу косметичку
Si tu restes à mes côtés dans les moments douloureux Если ты останешься со мной в трудные времена
Ce jour où la vie me donnera des coups de vieux В этот день, когда жизнь подарит мне старые удары
Si tu portes un treillis devant ce petit berceau Если вы наденете решетку перед этой маленькой колыбелью
Si tu es aussi fortes que celle qui te ressemble comme deux goûtes d’eau Если ты такой же сильный, как тот, кто похож на две капли воды
Alors quoi qu’on dise… quoi qu’on dise Итак, что бы мы ни говорили ... что бы мы ни говорили
Tu seras une femme, ma fille Ты будешь женщиной, моя дочь
Vous serez des femmes, mes filles Вы будете женщинами, мои дочери
(C'est bon j’ai fini) (Я задолбался)
(Ah merde. Attends, deux secondes) (Ах, дерьмо. Подожди, две секунды)
(Juste un truc, j’arrive) (Просто вещь, я иду)
PS: si un de vous viens de lire cette lettre, PS: если кто-то из вас только что прочитал это письмо,
C’est qu’il vient d’avoir dix-huit ans Ему только что исполнилось восемнадцать
Donc bon anniversaire, bande de Gremlins Так что с днем ​​рождения, вы, сборище гремлинов.
Et si j’suis encore vivant, И если я еще жив,
Allez dans ma chambre et faites-moi un gros gaté Иди в мою комнату и дай мне большой торт
C'était papa, qui vous aime Это был папа, который любит тебя
BizeБизе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: