Перевод текста песни Passe-Moi Le Mic - Soprano

Passe-Moi Le Mic - Soprano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Passe-Moi Le Mic, исполнителя - Soprano. Песня из альбома Puisqu'il faut vivre, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 15.02.2007
Лейбл звукозаписи: Parlophone, Warner Music France
Язык песни: Французский

Passe-Moi Le Mic

(оригинал)
Passe moi le mic que je représente
Tous ces quartiers de France, toutes ces sentences
Tous ceux qui subissent l’intolérance, l’inégalité des chances
Toute cette misère que les médias maquillent en délinquance
Passe moi le mic que je représente, ces femmes de ménage
Ces pères au chantier, ces fils dans l’usinage
Ces mères isolées, ces grands frères alcoolisés
En gros tous ces foyers détruits par le manque de monnaie
Passe moi le mic que je représente, les sans papiers
Les exilés, les expulsés
Toutes ces familles qui vivent dans l’insalubrité
Ces familles colonisées qui voyaient la France comme une terre d’liberté
Passe moi le mic que je représente, cette Islam de paix
Cette mixité entre communautés
La richesse du métissage
Cet arc-en-ciel qui fait que la France a aujourd’hui le plus beau paysage
Passe moi le mic que je représente, cette soeur avocate, ce frère médecin
Ces frères à la fac, ceux qui taffent au black
Ces patrons de snacks, ceux qui touchent le smic
Tous ces bac +8 qui squattent l’assedic
Passe moi le mic que je représente cette jeunesse qu’on empêche de rêver
Cette jeunesse qui a besoin d’exprimer
Sa liberté et ses idées
Qui a besoin de s'évader, cette jeunesse qui a besoin d’exister
On prend le mic pour ceux qu’ont pas la parole
A la vie, à la mort, quel est notre rôle?
(On représente)
Toi qui porte les douleurs de l'époque
Quelle que soit ta couleur, peu importe (On représente)
Le poing levé mais jamais à genoux
Vu que personne ne fait pour nous (On représente)
Passe moi le mic que je représente, passe moi le mic que je représente
Passe moi le mic que je représente, passe moi le mic que je représente
Passe moi le mic que je représente, passe moi le mic que je représente
Passe moi le mic que je représente
Passe moi le mic que je représente cette Afrique endettée
Ces français pas encore intégrés
Cette solidarité entre peuples affamés
Ce père tirailleur qui attend encore d'être indemnisé
Passe moi le mic que je représente ces cousins du bled
Qui font la plonge pour envoyer de la thune
Tous ceux qui viennent pour faire des études…
Pour eux l'école c’est des ailes alors que pour nous ça reste une enclume
Passe moi le mic que je représente
Cette file d’attente devant la poste tous les 5 du mois
Ces coups de blues qui fait que mes frères dans l’alcool se noient
Ces victimes de bavures policières qui me font crier (Fuck la loi)
Passe moi le mic que je représente tous ceux qu’on ne veut pas entendre
Ceux qu’on ne veut pas voir, merde
Obligé de faire mon taf car la télé n’est pas un téléscope
Pour mieux voir les stars
On prend le mic pour ceux qui ont pas la parole
A la vie, à la mort, quel est notre rôle?
(On représente)
Toi qui porte les douleurs de l'époque
Quelle que soit ta couleur, peu importe (On représente)
Le poing levé mais jamais à genoux
Vu que personne ne fait pour nous (On représente)
Eh eh donne moi de la force frangin
J’en ai rien à foutre moi de tes guns, de tes histoires de prison
Donne moi de la force frangin
Comme le faisaient les anciens frangin
Le rap c’est ça frangin
Eh, Là c’est la merde
Marre de voir nos parents en pleure aux parloirs
Ou dans des cimetières
Le rap c’est là pour représenter frangin
Donner de la force à nos familles
A ceux qui sont au bled
A ceux qui galèrent pour donner un peu de caille à la maison frangin
Donne moi du rap qui représente
Donne moi du rap qui représente frangin
Représente

Дай Мне Микрофон.

(перевод)
Передайте мне микрофон, который я представляю
Все эти кварталы Франции, все эти приговоры
Все те, кто испытывает нетерпимость, неравенство возможностей
Все эти страдания, которые СМИ маскируют под правонарушения
Передайте мне микрофон, который я представляю, эти горничные
Эти отцы на месте, эти сыновья в обработке
Эти одинокие матери, эти старшие братья-алкоголики
В основном все эти дома разрушены из-за отсутствия изменений
Передайте мне микрофон, который я представляю, недокументированный
Изгнанники, изгнанники
Все эти семьи, которые живут в нездоровой
Эти колонизированные семьи, которые считали Францию ​​страной свободы
Передайте мне микрофон, который я представляю, этот ислам мира
Эта смесь между сообществами
Богатство скрещивания
Эта радуга делает Францию ​​сегодня самым красивым пейзажем
Передайте мне микрофон, который я представляю, эта сестра-адвокат, этот брат-врач
Эти братья в колледже, те, кто работает на черном
Эти закусочные боссы, те, у кого минимальная заработная плата
Все эти bac +8, которые сидят на корточках
Передайте мне микрофон, который я представляю этой молодежи, которая не может мечтать
Эта молодежь, которой нужно выразить
Его свобода и его идеи
Кому нужно бежать, этой молодежи, которой нужно существовать
Мы берем микрофон для тех, у кого нет слова
В жизни, в смерти, какова наша роль?
(Были представлены)
Вы, кто несет боль времени
Каким бы ни был ваш цвет, это не имеет значения (мы представляем)
Кулаки подняты, но никогда не преклоняются
Потому что никто не делает для нас (мы представляем)
Передайте мне микрофон, который я представляю, передайте мне микрофон, который я представляю
Передайте мне микрофон, который я представляю, передайте мне микрофон, который я представляю
Передайте мне микрофон, который я представляю, передайте мне микрофон, который я представляю
Передайте мне микрофон, который я представляю
Передайте мне микрофон, я представляю эту должную Африку
Эти французы еще не интегрированы
Эта солидарность между голодающими народами
Этот отец-тиралер все еще ждет компенсации
Передай мне микрофон, я представляю этих кузенов из города
Кто погружается, чтобы отправить деньги
Все, кто приезжает учиться...
Для них школа - это крылья, а для нас она остается наковальней.
Передайте мне микрофон, который я представляю
Эта очередь перед почтовым отделением каждое 5-е число месяца
Эти кадры блюза, которые заставляют моих братьев тонуть в алкоголе
Эти жертвы жестокости полиции, которые заставляют меня кричать (к черту закон)
Передай мне микрофон, я представляю всех, кого мы не хотим слышать
Те, кого мы не хотим видеть, дерьмо
Вынужден делать свою работу, потому что телевизор не телескоп
Чтобы лучше видеть звезды
Мы берем микрофон для тех, у кого нет слова
В жизни, в смерти, какова наша роль?
(Были представлены)
Вы, кто несет боль времени
Каким бы ни был ваш цвет, это не имеет значения (мы представляем)
Кулаки подняты, но никогда не преклоняются
Потому что никто не делает для нас (мы представляем)
Эй, эй, дай мне силы, брат
Мне плевать на твое оружие, на твои тюремные истории.
Дай мне сил брат
Как и старые братья
это рэп бро
Эй, это дерьмо
Устали видеть, как наши родители плачут в комнатах свиданий
Или на кладбищах
Рэп должен представлять брата
Укрепляйте наши семьи
Тем, кто дома
Тем, кто борется за то, чтобы отдать в братский домик перепелят
Дай мне рэп, который представляет
Дай мне немного рэпа, который представляет братан
Представлен
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Roule 2016
Le coach ft. VINCENZO 2019
No me mirès màs ft. Soprano 2016
Hiro 2011
C'est la folie ft. Soprano 2019
Mon précieux 2016
Victory 2008
Le Diable ne s'habille plus en Prada 2016
Mon Everest ft. Marina Kaye 2016
Ferme Les Yeux Et Imagine Toi ft. Blacko 2007
Ninja 2019
Clown 2015
Jeune de banlieue ft. Diam's, Disiz La Peste 2016
A 2000 ft. Kooseyl 2018
Cantare ft. soolking 2019
À nos héros du quotidien 2019
C'est que du rap ft. Black M, Soprano 2018
Quand la musique est bonne ft. Soprano 2013
En feu 2016
Les 4 fantastiques ft. Soprano, Naps, Alonzo 2018

Тексты песен исполнителя: Soprano