| J’suis là, t’es où?
| Я здесь, где ты?
|
| J’te cherche un peu partout
| я ищу тебя везде
|
| On m’dit qu’t’es là, mais où?
| Мне говорят, что ты там, но где?
|
| Moi je ne vois que des loups
| я вижу только волков
|
| Oh ouh oh ouh oh
| О о о о о о
|
| L’homme est un loup pour l’homme
| Человек человеку волк
|
| On m’a parlé de toi, on m’a dit des tas et
| Мне говорили о тебе, мне говорили много и
|
| Des tas d’choses, parait que tu luttais, défendais
| Много чего, кажется, ты боролся, защищался
|
| Un tas d’causes et puis que tu pourchassais
| Куча причин, а потом вы преследовали
|
| Les badboys, gosses, de la rue ou mes mecs âgés
| Плохие парни, дети, с улицы или мои старые парни
|
| Les sales gosses qui ne pensaient qu'à palper
| Ребята, которые думали только о чувствах
|
| En mode black ops tous équipés pour charcler
| В режиме Black Ops все экипировано для Чарклера.
|
| Atroce est la vie dans les quartiers
| Жестокая жизнь в окрестностях
|
| Surtout quand la mort à la porte vient taper
| Особенно когда смерть в дверь стучится
|
| C’est hardcore, ici tout est bâclé
| Это хардкор, здесь все неаккуратно
|
| Tu n’as plus la cote du tout, j’suis navré
| Ты уже совсем не популярен, извини
|
| Moi qui croyais que tu traquais
| Я, который думал, что ты преследуешь
|
| Les Madoff et les Adolf
| Мэдоффы и Адольфы
|
| Et puis tous les apartheids
| А потом все апартеиды
|
| Dans la course t’es larguée
| В гонке ты упал
|
| Plus rien ne sert de courir
| Больше нет смысла бежать
|
| Regarde ils le savent, ils le sentent
| Видишь, они это знают, они это чувствуют.
|
| C’est fou même au parquet
| Это безумие даже на полу
|
| On ne voit que des sourires coupables avec des larmes innocentes
| Все, что вы видите, это виноватые улыбки с невинными слезами
|
| Réalises qu’ils ont cloué ton clapet
| Поймите, они прибили ваш клапан
|
| Par peur que tu ne les pénalise
| Из-за страха, что вы накажете их
|
| Ces fous veulent t'écarter
| Эти дураки хотят оттолкнуть тебя
|
| Parc’que tu fais la diff'
| Потому что вы делаете разницу
|
| Entre le flou et la clarté
| Между размытостью и ясностью
|
| Cette époque se nourrit d’abus
| Эта эпоха подпитывается злоупотреблениями
|
| Et puis ton absence nous porte préjudice
| И тогда ваше отсутствие вредит нам
|
| Portée disparue
| Отсутствует
|
| A la recherche de la Justice
| В поисках правосудия
|
| J’suis là, t’es où?
| Я здесь, где ты?
|
| J’te cherche un peu partout
| я ищу тебя везде
|
| On m’dit qu’t’es là, mais où?
| Мне говорят, что ты там, но где?
|
| Moi je ne vois que des loups
| я вижу только волков
|
| Oh ouh oh ouh oh
| О о о о о о
|
| L’homme est un loup pour l’homme
| Человек человеку волк
|
| J’suis là, t’es où?
| Я здесь, где ты?
|
| J’te cherche un peu partout
| я ищу тебя везде
|
| On m’dit qu’t’es là, mais où?
| Мне говорят, что ты там, но где?
|
| Moi je ne vois que des loups
| я вижу только волков
|
| Oh ouh oh ouh oh
| О о о о о о
|
| L’homme est un loup pour l’homme
| Человек человеку волк
|
| Faudrait qu’on m’explique
| я должен быть объяснен
|
| Je ne comprends pas
| Я не понимаю
|
| On port les riches
| Мы несем богатых
|
| Et les pauvres en bavent
| И бедный слюни
|
| On m’a dit les hommes naissent libre
| Мне сказали, что мужчины рождаются свободными
|
| Et égaux en droit
| И равные в правах
|
| J’réponds yes, oui
| Я отвечаю да, да
|
| Tout dépend l’endroit
| Все зависит от места
|
| Trop d’acteur, beaucoup de bandits
| Слишком много актеров, слишком много бандитов
|
| Qui se jouent du droit et se font passer pour des victimes
| Кто нарушает закон и притворяется жертвой
|
| Le braqueur de la boulangerie
| Грабитель пекарни
|
| Pointe du doigt le voleur de pain au chocolat fictif
| Укажите пальцем на вымышленного вора шоколадного хлеба
|
| C’est fou c’que la vie enseigne
| Это безумие, чему учит жизнь
|
| Inégalité entre la petite délinquance et puis les grands députés
| Неравенство между мелкой преступностью и крупными депутатами
|
| On est pas tous logés à la même enseigne
| Мы не все в одной лодке
|
| Mais sur le même pied d'égalité amputé
| Но на той же ампутированной основе
|
| Pas de limite et puis pas de pitié
| Нет предела, а потом нет пощады
|
| C’est la loi du plus fort
| Это закон сильнейшего
|
| Mort est celui qui mord à l’appât
| Смерть тот, кто клюет
|
| On le voit dans les hall, les couloirs
| Мы видим это в залах, коридорах
|
| C’est évident ma foi
| Это очевидно, моя вера
|
| L’homme au pouvoir
| Человек у власти
|
| Est un loup pour l’homme qui n’en a pas
| Является волком для человека, у которого его нет
|
| Ils sont tous omnibulés par leurs dollars
| Они все одержимы своими долларами
|
| Au lieu de voir l’individu par la couleur de l'âme
| Вместо того, чтобы видеть человека по цвету души
|
| Ou la couleur des larmes
| Или цвет слез
|
| Celles qui quand sonne le drame
| Те, кто, когда драма поражает
|
| Témoignent de la douleur de l’homme
| Станьте свидетелем боли человека
|
| Cette époque se nourrie d’abus
| Эта эпоха подпитывается злоупотреблениями
|
| Et puis ton absence nous porte préjudice
| И тогда ваше отсутствие вредит нам
|
| Portée disparue
| Отсутствует
|
| A la recherche de la justice
| В поисках справедливости
|
| J’suis là, t’es où?
| Я здесь, где ты?
|
| J’te cherche un peu partout
| я ищу тебя везде
|
| On m’dit qu’t’es là, mais où?
| Мне говорят, что ты там, но где?
|
| Moi je ne vois que des loups
| я вижу только волков
|
| Oh ouh oh ouh oh
| О о о о о о
|
| L’homme est un loup pour l’homme
| Человек человеку волк
|
| J’suis là, t’es où?
| Я здесь, где ты?
|
| J’te cherche un peu partout
| я ищу тебя везде
|
| On m’dit qu’t’es là, mais où?
| Мне говорят, что ты там, но где?
|
| Moi je ne vois que des loups
| я вижу только волков
|
| Oh ouh oh ouh oh
| О о о о о о
|
| L’homme est un loup pour l’homme
| Человек человеку волк
|
| Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
| Устали видеть неудачи всех этих бесчеловечных работ
|
| J’te cherche en perdant espoir et je n’sais plus où aller
| Я ищу тебя, теряя надежду, и я не знаю, куда идти.
|
| Où tu es? | Где ты? |
| Où tu es?
| Где ты?
|
| Marre de voir les déboires de toutes ces œuvres inhumaines
| Устали видеть неудачи всех этих бесчеловечных работ
|
| J’te cherche en perdant espoir et je n’sais plus où aller
| Я ищу тебя, теряя надежду, и я не знаю, куда идти.
|
| Où tu es? | Где ты? |
| Où tu es? | Где ты? |