| Frangin
| Братан
|
| On cherche souvent le bonheur avec des jumelles, des fois même on prend des
| Мы часто ищем счастья в бинокль, иногда даже берем
|
| fusils pour aller le chercher dans d’autres planètes. | пушки, чтобы доставить его с других планет. |
| J’te jure,
| Клянусь тебе,
|
| dès qu’on assouvi pas un caprice on se croit seul au monde et on fait souffrir
| как только мы удовлетворяем прихоть, мы верим, что одиноки в мире, и причиняем страдания
|
| ceux qui nous aiment vraiment, tu sais. | те, кто действительно любит нас, вы знаете. |
| Donc voilà un bouquet de rime pour mes
| Итак, вот куча рифм для моего
|
| plus belles roses
| самые красивые розы
|
| Tu sais
| Ты знаешь
|
| Je t’ai vu porter mes croix
| Я видел, как ты несешь мои кресты
|
| Je t’ai vu porter mes larmes
| Я видел, как ты носишь мои слезы
|
| Je t’ai vu porter mes erreurs
| Я видел, как ты несешь мои ошибки
|
| Je t’ai vu me sortir des flammes
| Я видел, как ты вытащил меня из пламени
|
| Toi, ma mère, ma fille, ma femme
| Ты, моя мать, моя дочь, моя жена
|
| T’es la seule rose qui tient debout
| Ты единственная роза, стоящая
|
| Quand tout autour de moi se fane
| Когда все вокруг меня исчезает
|
| Je t’ai vu porter mon treillis pour faire face à mes ennemis
| Я видел, как ты носишь мою форму, чтобы встретиться с моими врагами.
|
| Je t’ai vu porter mes nuits pour soigner mes insomnies
| Я видел, как ты носишь мои ночи, чтобы вылечить мою бессонницу.
|
| J’t’ai vu porter mon alliance
| Я видел, как ты носишь мое обручальное кольцо
|
| Pour le meilleur et pour le pire
| К лучшему и к худшему
|
| Me faire des révérences pour me montrer mon empire
| Поклонись мне, чтобы показать мне мою империю
|
| Je t’ai vu fermer les yeux quand j’te faisais souffrir
| Я видел, как ты закрыл глаза, когда я сделал тебе больно
|
| Demander à Dieu de pouvoir me nourrir
| Просить Бога накормить меня
|
| Je t’ai vu porter neuf mois, ce qu’on n’trouve pas au paradis
| Я видел, как ты носишь девять месяцев, которых не найдешь на небесах.
|
| Je t’ai vu dans mes bras, toi, le vrai sens de ma vie
| Я видел тебя в своих объятиях, ты, истинный смысл моей жизни
|
| Je t’ai vu cacher tes larmes pour me voir sourire
| Я видел, как ты прячешь слезы, чтобы увидеть мою улыбку
|
| Décharger mon arme pour m’empêcher de mourir
| Разряди мой пистолет, чтобы я не умер
|
| Vous m’enlevez ces larmes beaucoup trop près de mes veines
| Ты забираешь у меня эти слезы слишком близко к моим венам
|
| Vous, les clefs de mes chaînes
| Ты, ключи от моих цепей
|
| Moi, je voulais vous dire
| Я хотел сказать вам
|
| Si le soleil ne te souris plus et que la vie ne t’offre que la pluie
| Если солнце больше не улыбается тебе и жизнь дарит тебе только дождь
|
| Je serai là, je serai là
| Я буду там, я буду там
|
| Si les éclairs te font trembler
| Если молния заставляет вас дрожать
|
| Et que la nuit tu n’trouves pas la paix
| И что ночью не найдешь покоя
|
| Je serais là, je serais là
| Я буду там, я буду там
|
| Bien sûr, je sais pertinemment que je pourrai jamais
| Конечно, я точно знаю, что никогда не смогу
|
| Rembourser tous les pansements que t’as collé sur mes plaies
| Возмести все бинты, которые ты наложил на мои раны
|
| Ni effacer toutes les fois où j’ai levé la voix sur toi
| И не стереть все те разы, когда я повышал на тебя голос.
|
| Ni oublier toutes ces fois où t’as noyé tes joues pour moi
| Или забудь все те времена, когда ты утопил свои щеки для меня.
|
| Tu verras j’ferai du feu pour que tes hivers soient moins dur
| Вот увидишь, я разожгу костер, чтобы твои зимы были менее суровыми.
|
| J’aurai tes cernes sous mes yeux pour payer toutes tes factures
| У меня будут твои темные круги под глазами, чтобы оплатить все твои счета
|
| Y aura du ciment sur mes mains pour bâtir ton avenir
| На моих руках будет цемент, чтобы построить твое будущее.
|
| Y aura du sang sur mes mains si un homme te fait souffrir
| На моих руках будет кровь, если мужчина сделает тебе больно
|
| J’te jure, t’auras la lune à tes pieds si tu me le demandes
| Клянусь, луна будет у твоих ног, если ты спросишь меня
|
| Si tu veux une grosse fortune j’aurai une cagoule dans une banque
| Если вы хотите большое состояние, я возьму балаклаву в банке
|
| Si la chance te manque j’irai fouiller le ciel pour t’offrir une étoile filante
| Если ты упустишь шанс, я буду искать небо, чтобы дать тебе падающую звезду
|
| Pour toi l’impossible je le fais
| Для тебя невозможное я делаю
|
| Toi mon plus beau trophée
| Ты мой самый красивый трофей
|
| Même si je dois voler le soleil pour t’réchauffer
| Даже если мне придется украсть солнце, чтобы согреть тебя
|
| L’impossible je le fais, pour toi ma vrai fée
| Невозможное я делаю, для тебя моя настоящая фея
|
| T’as toujours été là pour me sauver
| Ты всегда был рядом, чтобы спасти меня.
|
| Si, si le soleil ne te souris plus et que la vie ne t’offre que la pluie
| Если, если солнце больше не улыбается тебе и жизнь дарит тебе только дождь
|
| Je serai là, je serai là
| Я буду там, я буду там
|
| Si les éclairs te font trembler
| Если молния заставляет вас дрожать
|
| Et que la nuit tu ne trouves pas la paix
| И ночью ты не найдешь покоя
|
| Je serais là, je serais là | Я буду там, я буду там |