Перевод текста песни J'ai encore rêvé de toi - Soprano

J'ai encore rêvé de toi - Soprano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'ai encore rêvé de toi , исполнителя -Soprano
Песня из альбома: Cosmopolitanie
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.08.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

J'ai encore rêvé de toi (оригинал)Я снова мечтал о тебе. (перевод)
J’ai encore rêvé de toi Я снова мечтал о тебе
Toi qui me manque ici bas Я скучаю по тебе здесь
J’ai besoin de te revoir мне нужно увидеть тебя снова
Toi qui me vois des étoiles Ты, кто видит меня со звезд
J’essaye de tourner la page я пытаюсь преодолеть это
Mais je n’y arrive pas Но я не могу
Si j’ai la tête dans les nuages Если моя голова в облаках
C’est pour espérer t’apercevoir Надеюсь увидеть тебя
Je te vois sur ce banc Я вижу тебя на этой скамейке
Dans ce tout petit jardin В этом крошечном маленьком саду
Le soleil nous sourit Солнце улыбается нам
Et le vent caresse tes cheveux châtains И ветер ласкает твои каштановые волосы
Je m’accroche à chaque syllabe Я цепляюсь за каждый слог
Que tes lèvres jettent Что твои губы бросают
Et mes yeux font les paparazzi И мои глаза делают папарацци
Sur tous tes gestes На все твои жесты
Je me rappelle tes premiers pas, tes premiers mots Я помню твои первые шаги, твои первые слова
De ces couches qui t’faisaient marcher comme un sumo Из тех подгузников, которые заставляли тебя ходить как сумоист
T’avais ce petit air, innocent et fier Ты выглядел таким маленьким, невинным и гордым
Te petits yeux clairs Твои маленькие ясные глаза
Prouvaient que ta mère était une bijoutière Доказано, что твоя мать была ювелиром
Mais ma fille, pourquoi tu te lèves, pourquoi tu pars? Но, девочка, почему ты встала, почему ты уходишь?
Mais ma fille, pourquoi tout d’un coup tout devient noir? Но дочка, почему вдруг все почернело?
D’un coup le réveil sonne, j’suis en sueur dans mon lit Внезапно срабатывает будильник, я потею в постели
J’me rends compte que… Я понимаю, что...
J’ai encore rêvé de toi Я снова мечтал о тебе
Et chaque réveil est un cauchemar И каждое пробуждение - кошмар
J’ai encore rêvé de toi Я снова мечтал о тебе
Toi qui me vois des étoiles Ты, кто видит меня со звезд
J’essaye de tourner la page я пытаюсь преодолеть это
Mais je n’y arrive pas Но я не могу
Dis-moi pourquoi, pourquoi Скажи мне, почему, почему
Pourquoi, il t’a volé à moi Почему он украл тебя у меня
Y’a tes photos dans ma poche У меня в кармане твои фотографии
Tes photos sur les murs Ваши картины на стенах
Tes photos de partout Ваши фото везде
Même tes photos sur la Lune Даже твои фотографии на Луне
Je te croise tous les jours я встречаю тебя каждый день
À chaque carrefour На каждом перекрестке
Mais quand je crie ton nom Но когда я называю твое имя
Pourquoi tu fais la sourde? Почему ты притворяешься глухим?
Ils me prennent pour un fou Они принимают меня за дурака
Quand j’te parle dans la rue Когда я говорю с тобой на улице
Monsieur je n’suis pas saoul Сэр, я не пьян
J’ai juste un peu bu я просто немного выпил
Je dors que dans ta chambre Я сплю только в твоей комнате
Au milieu de tes poupées Среди твоих кукол
C’est peut-être pour ça Может быть, поэтому
Que ta Maman m’a quitté Что твоя мама бросила меня
Mais rien à foutre Но не трахайтесь
Ils comprendront jamais notre relation Они никогда не поймут наши отношения
Ils auront beau crier que j’perds la raison Они могут кричать, что я схожу с ума
Toi tu restes ma fille, mon admiration Ты остаешься моей дочерью, мое восхищение
Oui toi tu es mon sang, ma perfusion Да ты моя кровь, мой настой
Il t’a volé à moi, au volant de sa vodka Он украл тебя у меня, водя свою водку
Donc j’ai mis toutes mes peines Так что я положил все свои печали
Dans le chargeur de mon arme В журнале моего оружия
Ce soir j’veux le vider Сегодня я хочу опустошить его.
Ne plus me réveiller Не буди меня снова
Rester à côtés, car… Будь рядом, потому что...
J’ai encore rêvé de toi Я снова мечтал о тебе
Et chaque réveil est un cauchemar И каждое пробуждение - кошмар
J’ai encore rêvé de toi Я снова мечтал о тебе
Toi qui me vois des étoiles Ты, кто видит меня со звезд
J’essaye de tourner la page я пытаюсь преодолеть это
Mais je n’y arrive pas Но я не могу
Dis-moi pourquoi, pourquoi Скажи мне, почему, почему
Pourquoi, il t’a volé à moi Почему он украл тебя у меня
Il t’a volé à moi Он украл тебя у меня
Mais ils viennent de le libérer Но они только что выпустили его
Comment vivre avec ça? Как с этим жить?
Ce soir il est devant moi Сегодня он передо мной
Je suis prêt à te venger я готов отомстить за тебя
Mais m’aimeras-tu après ça? Но будешь ли ты любить меня после этого?
J’ai encore rêvé de toi Я снова мечтал о тебе
Et chaque réveil est un cauchemar И каждое пробуждение - кошмар
J’ai encore rêvé de toi Я снова мечтал о тебе
Toi qui me vois des étoiles Ты, кто видит меня со звезд
J’essaye de tourner la page я пытаюсь преодолеть это
Mais je n’y arrive pas Но я не могу
Dis-moi pourquoi, pourquoi Скажи мне, почему, почему
Pourquoi, il t’a volé à moi Почему он украл тебя у меня
Coupez, c’est dans la boîteВырезать, это в коробке
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: