| Ho sit ein Sundag lengtande i Li;
| Ho sit ein Sundag longtande i Li;
|
| Det strøymer på med desse søte Tankar
| Он течет с этими сладкими мыслями
|
| Og Hjerta fullt og tungt i Barmen bankar
| И сердце, полное и тяжелое в барменских ударах
|
| Og Draumen vaknar, bivrande og blid
| И просыпается Сон, трепетный и нежный
|
| Då gjeng det som ei Hildring yver Nuten;
| Тогда бандите его как Hildring yver Nuten;
|
| Ho raudner heit; | Хо красный отец; |
| der kjem den vene Guten
| наступает вена Гутен
|
| Burt vil ho gøyma seg i Ørska brå
| Берт хочет повеселиться в Эрске резко
|
| Men stoggar tryllt og Augo mot han vender;
| Но Стоггар заколдован, и Ауго к нему поворачивается;
|
| Dei tek einannan i dei varme Hender
| Возьмите друг друга в теплые руки
|
| Og stend so der og veit seg inkje Råd
| И стоять там и не знать никаких советов
|
| Då bryt ho ut i dette Undringsord:
| Затем она вырывается в это чудо-слово:
|
| «Men snille deg då … at du er så stor!»
| — Но пожалуйста… что ты такой великий!
|
| Og som det lid til svale Kveldings Stund
| И как полагался Прохладный вечерний момент
|
| Alt meir og meir i Lengt dei saman søkjer
| Все больше и больше в Lengt dei saman ищет
|
| Og brådt um Hals den unge Arm seg krøkjer
| И вдруг вокруг Хальса юная Рука приседает
|
| Og øre skjelv dei saman Munn mot Munn
| И уши дрожали вместе, Рот к Роту
|
| Alt svimrar burt. | Все угасает. |
| Og der i Kvelden varm
| А там вечером тепло
|
| I heite Sæle søv ho i hans Arm | Во имя Sæle она спала на его руке |