Перевод текста песни Is My Team Ploughing? - Malcolm Martineau, Thomas Allen, George Butterworth

Is My Team Ploughing? - Malcolm Martineau, Thomas Allen, George Butterworth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Is My Team Ploughing? , исполнителя -Malcolm Martineau
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Is My Team Ploughing? (оригинал)Моя Команда Пашет? (перевод)
«Is my team ploughing «Моя команда пашет
That I was used to drive Что я привык водить
And hear the harness jingle И услышать звон сбруи
When I was man alive?» Когда я был живым человеком?»
Ay, the horses trample Ай, кони топчут
The harness jingles now; Упряжь теперь звенит;
No change though you lie under Никаких изменений, хотя вы находитесь под
The land you used to plough Земля, которую вы пахали
«Is football playing «Играет ли футбол
Along the river-shore По берегу реки
With lads to chase the leather С парнями, чтобы преследовать кожу
Now I stand up no more?» Теперь я больше не встаю?»
Ay, the ball is flying Ай, мяч летит
The lads play heart and soul; Ребята играют душой и сердцем;
The goal stands up, the keeper Ворота встают, вратарь
Stands up to keep the goal Встает, чтобы удержать цель
«Is my girl happy «Моя девушка счастлива
That I thought hard to leave Что я думал, что трудно уйти
And has she tired of weeping И она устала плакать
As she lies down at eve?» Как она ложится вечером?»
Ay, she lies down lightly Да, она легонько ложится
She lies not down to weep: Она не ложится, чтобы плакать:
Your girl is well contented Ваша девушка очень довольна
Be still, my lad, and sleep Успокойся, мой мальчик, и спи
«Is my friend hearty «Мой друг сердечный
Now I am thin and pine Теперь я худой и сосновый
And has he found to sleep in И нашел ли он спать в
A better bed than mine?» Кровать лучше моей?»
Yes, lad, I lie easy Да, парень, я лежу спокойно
I lie as lads would choose; я лгу так, как хотят парни;
I cheer a dead man’s sweetheart Я приветствую возлюбленную мертвеца
Never ask me whoseНикогда не спрашивай меня, чей
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: