| The lads in their hundreds to Ludlow come in for the fair
| Парни сотнями в Ладлоу приходят на ярмарку
|
| There’s men from the barn and the forge and the mill and the fold
| Есть люди из амбара, кузницы, мельницы и загона
|
| The lads for the girls and the lads for the liquor are there
| Парни для девушек и парни для ликера там
|
| And there with the rest are the lads that will never be old
| И там с остальными ребята, которые никогда не будут старыми
|
| There’s chaps from the town and the field and the till and the cart
| Есть парни из города и поля, кассы и телеги
|
| And many to count are the stalwart, and many the brave
| И многие, чтобы сосчитать, стойкие, и многие храбрые
|
| And many the handsome of face and the handsome of heart
| И много красивых лицом и красивых сердцем
|
| And few that will carry their looks or their truth to the grave
| И мало кто унесет свою внешность или свою правду в могилу
|
| I wish one could know them, I wish there were tokens to tell
| Я бы хотел, чтобы их можно было узнать, я бы хотел, чтобы были знаки, чтобы рассказать
|
| The fortunate fellows that now you can never discern;
| Счастливчики, которых теперь не разглядишь;
|
| And then one could talk with them friendly and wish them farewell
| И тогда с ними можно было бы по-дружески поговорить и попрощаться
|
| And watch them depart on the way that they will not return
| И смотреть, как они уходят по пути, по которому они не вернутся
|
| But now you may stare as you like and there’s nothing to scan;
| А теперь можешь смотреть, как хочешь, и нечего разглядывать;
|
| And brushing your elbow unguessed-at and not to be told
| И почистить локоть, не угадав, и не сказать
|
| They carry back bright to the coiner the mintage of man
| Они возвращают фальшивомонетчику чеканку человека
|
| The lads that will die in their glory and never be old | Парни, которые умрут во славе и никогда не состарятся |