Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verklärung, исполнителя - Simon Keenlyside. Песня из альбома Wigmore Hall Live - Simon Keenlyside & Malcolm Martineau, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 22.11.2009
Лейбл звукозаписи: Wigmore Hall Live
Язык песни: Немецкий
Verklärung(оригинал) |
Lebensfunke, vom Himmel entglüht |
Der sich loszuwinden müht! |
Zitternd, kühn, vor Sehnen leidend |
Gern und doch mit Schmerzen scheidend — |
End' o end' den Kampf, Natur! |
Sanft ins Leben |
Aufwärts schweben |
Sanft hinschwinden laß mich nur |
Horch!, mir lispeln Geister zu: |
«Schwester-Seele, komm zur Ruh!» |
Ziehet was mich sanft von hinnen? |
Was ists, was mir meine Sinne |
Mir den Hauch zu rauben droht? |
Seele sprich, ist das der Tod? |
Die Welt ntweicht! |
Sie ist nicht mehr! |
Engl-Einklang um mich her! |
Ich schweb im Morgenroth — |
Leiht, o leiht mir eure Schwingen |
Ihr Brüder, Geister! |
helft mir singen: |
«O Grab, wo ist dein Sieg? |
wo ist dein Pfeil, o Tod?» |
Преображение(перевод) |
Искра жизни зажглась с небес |
кто изо всех сил пытается освободиться! |
Дрожащие, смелые, страдающие от сухожилий |
Радостно и вместе с тем расставаясь с болью — |
Конец, конец, бой, природа! |
Мягкий к жизни |
Плавающий вверх |
Просто позволь мне нежно исчезнуть |
Слушай!, призраки шепчут мне: |
«Сестра душа, успокойся!» |
Что-то нежно тянет меня изнутри? |
Что дает мне мои чувства |
угрожает лишить меня дыхания? |
душа говорит, это смерть? |
Мир убегает! |
Ее больше нет! |
Англ гармония вокруг меня! |
Я плыву по утру красному — |
Одолжи, о, одолжи мне свои крылья |
О братья, духи! |
помоги мне спеть: |
«О могила, где твоя победа? |
где твоя стрела, о Смерть?» |