| Un quai dans la brume
| Док в тумане
|
| Pour tout clair de lune
| Для всего лунного света
|
| Un réverbère qui s’allume
| Уличный фонарь, который загорается
|
| L’enseigne d’ici,
| Знак здесь,
|
| Vante un paradis
| Похвастайтесь раем
|
| Celui des mille et une filles
| Та из тысячи и одной дочери
|
| Tandis qu’on s’enfume
| Пока мы курим
|
| Les dockers s’enrhument
| Докеры простужаются
|
| Un peu blasés, je présume
| Немного измученный, я думаю
|
| Au bras d’une jolie
| На руке красивой
|
| Les vagues en furie
| Бушующие волны
|
| N’sont plus que les larmes de pluie
| Не более чем слезы дождя
|
| REFRAIN
| ХОР
|
| Valse à l’ancienne, danse de Vienne
| Старомодный вальс, венский танец
|
| Et que tournent et tournent les sirènes
| И сирены крутятся и крутятся
|
| Elles nous entraînent, nous y retiennent
| Они втягивают нас, держат нас там
|
| Nous assurent même parfois qu’elles nous aiment
| Иногда даже уверяют, что нас любят
|
| Les heures se consument
| Часы потребляются
|
| Les belles opportunes
| Прекрасные возможности
|
| Partagent nos infortunes
| Разделите наши несчастья
|
| Ca pleure comme ça rit
| Он плачет, когда смеется
|
| Ca chante et ça crie
| Он поет и кричит
|
| Ca sent l’ivresse et l’oubli
| Пахнет пьянством и забвением
|
| On n’parle plus d'écume
| Мы больше не говорим о пене
|
| De vent d’amertume
| горького ветра
|
| D’armement de matricule
| Постановка номера на охрану
|
| On trinque à la vie
| Мы тост за жизнь
|
| On pense au pays
| Мы думаем о стране
|
| A quelques âmes englouties
| Для некоторых затонувших душ
|
| REFRAIN
| ХОР
|
| Tendre compagnie
| составить компанию
|
| Princesse d’une nuit
| принцесса одной ночи
|
| Comme j’aim’rais t’emmener aussi
| Как бы я хотел взять тебя тоже
|
| Adieu douce brune
| Прощай милая брюнетка
|
| Qui se reparfume
| Кто повторно парфюмирует
|
| J’rembarque je n’ai plus une thune
| Я возвращаюсь, у меня больше нет ни копейки
|
| REFRAIN | ХОР |