| J’ai signé en fin d’cuite
| Я подписал в конце повара
|
| Pour trois mois d’mer c’est long
| Три месяца в море, это долго
|
| Sur un rafiot qui prend l’gîte
| На ванне, которая укрывается
|
| Sous un pavillon bidon
| Под фальшивым павильоном
|
| L’océan ça m'éclate
| Океан делает меня счастливым
|
| Autant qu’une bonne baston
| Как хороший бой
|
| Comme si j’foutais un coup d’latte
| Как будто я глотнул латте
|
| En encaissant un gnon
| Обналичивая гнон
|
| (choeurs) — Bordel mais…-
| (бэк-вокал) — Блин, но…-
|
| Dieu qu’elles nous aiment
| Боже, они любят нас
|
| Les p’tites du bout du monde
| Малыши на краю света
|
| Pour un bifton tu t’payes une reine
| За Бифтона вы платите себе королеву
|
| Une blonde une gironde
| Блондинка Жиронда
|
| Elles nous entraînent
| Они ведут нас
|
| Là où personne ne tombe
| Где никто не падает
|
| Elles sont si bonnes qu’on leur pardonne
| Они настолько хороши, что мы их прощаем
|
| Même quand elles nous plombent
| Даже когда они отягощают нас
|
| Au printemps si j’reviens
| Весной, если я вернусь
|
| Faire sa fête à Irène
| Отпраздновать Ирэн
|
| Si j’ai pas r’joins les marins
| Если бы я не присоединился к матросам
|
| Qui partouzent les sirènes
| Кто разделяет сирены
|
| Pour la dernière escale
| Для последней остановки
|
| La caisse s’ra sans appel
| Фонд будет окончательным
|
| Fringué comme un Prince de Galles
| Одет как принц Уэльский
|
| Classe comme Sacha Distel
| Класс как Саша Дистель
|
| (choeurs) — J’pleurais car…-
| (припев) — Я плакал, потому что…-
|
| A terre j’fais le lascar
| На земле я делаю lascar
|
| Auprès d’tout c’qui s’présente
| Со всем, что представляется
|
| Pour m’soigner quand j’ai l’cafard
| Чтобы лечить меня, когда у меня есть блюз
|
| Quand j’ai besoin d’détente
| Когда мне нужно расслабиться
|
| J’ai déjà vu des boxons
| Я видел коробки раньше
|
| Où elles ont tellement bon coeur
| Где у них такое доброе сердце
|
| Pas besoin d’sortir un rond
| Нет необходимости выходить на круг
|
| Pour assurer l’quatre heures
| Чтобы обеспечить четыре часа
|
| (choeurs) — Putain mais…-
| (бэк-вокал) — Блин, но…-
|
| REFRAIN Sûr qu’tout ça va m’manquer
| ПРИПЕВ Я уверен, что буду скучать по всему этому
|
| Comme un môme sans ses jouets
| Как ребенок без своих игрушек
|
| Sûr qu’la nuit j’vais m’retourner
| Уверен, что ночью я обернусь
|
| Sous des tonnes de regrets
| Под тоннами сожалений
|
| Alors Irène faudra qu’t’assures
| Так что Ирэн должна убедиться
|
| Qu’t’en fasses un maximum
| Сделать большинство из этого
|
| Pour qu’t’on marin reste sur l’dur
| Чтоб ты, матрос, остался на харде
|
| Prends pas l’option bobonne
| Не берите вариант с бутылкой
|
| (choeurs) — Oh nom de…- | (бэк-вокал) — О, имя…- |