| Fatigué des bordées sauvages
| Устали от диких залпов
|
| Arrêt'rait bien son voyage
| остановил бы его поездку
|
| Adieu frangins d'équipages
| Прощай, братья экипаж
|
| Envie de tourner la page
| Хотите перевернуть страницу
|
| Gamine bronzée des Antilles
| Загорелая девушка из Вест-Индии
|
| Qu’est-c-que t’a fais en une nuit
| Что ты сделал за одну ночь
|
| Sur le quai où tu m’as suivi
| На платформе, где ты следовал за мной.
|
| Fillette, qu’est-c'ta fais d’ma vie
| Девушка, что вы делаете с моей жизнью
|
| Ohé, toi, t’es mon secret,
| Эй, ты, ты мой секрет,
|
| Caché, gardé, serré,
| Скрытый, охраняемый, тесный,
|
| Toi seul est mon été
| Ты одна мое лето
|
| T’a promis l’corps rester sage
| Вы обещали, что тело останется мудрым
|
| Pas danser nue sur la plage
| Не танцевать голышом на пляже
|
| J’t’ai juré de rester en cage
| Я поклялся тебе остаться в клетке
|
| Aux escales plus de massages
| Во время остановок больше массажей
|
| Ok poser l’sac ici.
| Хорошо, положи сумку сюда.
|
| Pour faire la photo jolie
| Чтобы картинка была красивой
|
| S’aimer pour de vrai t’as dit
| Любите друг друга по-настоящему, вы сказали
|
| Marin qui t’aime a dit oui
| Моряк, который любит тебя, сказал да
|
| Toi qui ne connais pas l’hommage
| Вы, кто не знает дань
|
| Du premier mat’lot de passage
| От первого проплывающего моряка
|
| J’te protèg'rai des nuages
| Я защищу тебя от облаков
|
| J’s’rai bien plus fort que l’orage
| Я буду намного сильнее бури
|
| J’t’apprendrai toutes les folies
| Я научу тебя всему безумию
|
| Contre un peu d’ton paradis
| Против кусочка твоего рая
|
| Mort à celui qui oublie
| Смерть тем, кто забывает
|
| Que l’amour n’a pas de prix | Эта любовь бесценна |