| Quand il a proscrit la langue
| Когда он запретил язык
|
| L’autocrate parisien
| Парижский самодержец
|
| Ignorait sans doute que la lande
| Наверное, не знал, что болото
|
| Ne peut changer d’parfum
| Не могу изменить запах
|
| Si le vent fait parfois qu’elle tangue
| Если ветер иногда заставляет его качаться
|
| Que rien ne la retient
| Пусть ничто не сдерживает ее
|
| Ils semblerait bien aussi qu’elle chante
| Еще кажется, что она поет
|
| Son éternel refrain
| Его вечный рефрен
|
| Une mélodie païenne et sacrée
| Языческая и священная мелодия
|
| Rebelle et indomptable
| Мятежный и неукротимый
|
| Qui nous rappelle par sa fierté
| Кто напоминает нам своей гордостью
|
| Qu’elle est inaliénable
| что это неотъемлемо
|
| Peut être pour nous faire retrouver
| Может быть, чтобы заставить нас найти
|
| Les mots irrévocables
| бесповоротные слова
|
| Les mots qui disaient la foi la peine
| Слова, которые сказали, что вера боль
|
| L’Amour la guerre parfois la haine
| Люблю войну иногда ненавижу
|
| Rappelle moi
| Перезвони мне
|
| Qu’il y a comme un défi
| Есть вызов
|
| Entre eux et moi
| Между ними и мной
|
| C’est loin d'être fini
| Это далеко не конец
|
| Rappelle moi
| Перезвони мне
|
| Si un jour je faiblis
| Если однажды я споткнусь
|
| Qu’entre eux et moi
| Что между ними и мной
|
| Une frontière s'établit
| Граница установлена
|
| Histoire d’calmer l’indigène
| История успокоения родного
|
| L’conquistador français
| Французский конкистадор
|
| Fait des droits d’l’homme un chant des sirènes
| Превратите права человека в песню сирены
|
| Pour qui résisterait
| Для того, кто будет сопротивляться
|
| Le Cortez des temps modernes
| Современный Кортес
|
| N’est pas franchement inquiet
| Не очень беспокоит
|
| La colonie serait pathogène
| Колония будет патогенной.
|
| Chez certain d’ses sujets
| В некоторых своих предметах
|
| Mais comment faire passer sa colère
| Но как вы преодолеете свой гнев
|
| Aux siècles d’allègeances
| К векам верности
|
| On n’peut pas toujours croiser le Fer
| Мы не всегда можем скрестить мечи
|
| Ecrire ses doléances
| Пишите свои жалобы
|
| T'évites une centrale nucléaire
| Вы избегаете атомной электростанции
|
| Tu sautes une redevance
| Вы пропускаете плату
|
| Quand sur les côtes du Finistère
| Когда на побережье Финистер
|
| Le pétrole fait de la plaisance
| Масло делает удовольствие
|
| Plutôt qu’de vivre sous le joug
| Вместо того, чтобы жить под игом
|
| D’subir ou d’se cacher
| Страдать или скрывать
|
| Comme d’autres l’on dit bien avant nous
| Как говорили другие задолго до нас
|
| Viens rejoindre notre armée
| Присоединяйтесь к нашей армии
|
| N’pas tenter les crocs des loups
| Не искушай клыки волков
|
| Ici on a donné
| Здесь мы дали
|
| Annexé puis tenir à genoux
| Присоединен, затем встал на колени
|
| En face c’est un métier
| Напротив это работа
|
| Et qu’une dernière fois on nous entende
| И в последний раз нас услышат
|
| Il n’y a plus rien à prendre
| Больше нечего взять
|
| Que nos voix se mêlent à la lande
| Пусть наши голоса смешаются с болотом
|
| Ici y a des comptes à rendre
| Вот счета, которые должны быть предоставлены
|
| Le temps ne compte plus désormais
| Время больше не имеет значения
|
| Avec un peu d’patience
| Немного терпения
|
| Demain cette terre ne s’ra plus un jouet
| Завтра эта земля больше не будет игрушкой
|
| Un club de vacances à Mickey | Праздничный клуб в Микки |