| Gotówki chłód, możesz zdziałać cud
| Денежный холод, вы можете сотворить чудо
|
| Koi ból, od stóp do głów
| Успокаивает боль с головы до ног
|
| Wkładam myśli w karman, znów przeliczam flotę
| Вкладываю мысли в карман, снова считаю флот
|
| Na teraz wystarcza, nie ma nic na potem
| Пока хватит, потом ничего
|
| Nic się nie odkłada, choć niby się biadoli
| Ничего не откладывается, хоть вроде и ноет
|
| Myśli swe ogarniam — Sobota, powoli
| Я понимаю свои мысли - суббота, медленно
|
| Pomału, po cichu, troszeczkę łyżeczką
| Медленно, тихонько, ложечкой
|
| Niema co pierdolić, że coś tam, że ciężko
| Нечего трахаться, что-то, что это тяжело
|
| A gdyby była żona, a gdyby było dziecko
| А если бы была жена, а если бы был ребенок
|
| Jak wtedy, narzekałbym często
| Как и тогда, я часто жаловался
|
| A gdyby były ryby, a jebać to gdybanie
| И если бы была рыба, а если бы была рыба, то было интересно
|
| Przyrzekam skurwysyny, ograniczam taniec
| Я обещаю вам, ублюдки, я буду меньше танцевать
|
| A jebać przyrzekanie, narzekanie jebać
| И бля, обещаю, жалуюсь, бля
|
| Czysta z lodem, chilli z miodem, tego mi potrzeba
| Пюре со льдом, чили с медом, вот что мне нужно
|
| Odblokowuje czakry, choć wielu mi zaprzeczy
| Он открывает чакры, хотя многие мне будут возражать.
|
| Ile by nie zrobili debat, pierdolą od rzeczy
| Сколько дебатов они ведут, они чертовски сумасшедшие
|
| Teraz znów chcę się deczyć, odchodzi stres
| Теперь я хочу решить снова, стресс уходит
|
| Dopiero się zaczyna taniec pingwina na szkle
| Танец пингвина на стекле только начинается
|
| Od skurwysyna myśli, kłębią się w bani
| От мыслей ублюдка кружиться в отстой
|
| Czystej dwa strzały, zatonął Titanic
| Чисто два выстрела, Титаник затонул
|
| Dla stanu odmiany, spoglądam na banknoty
| Для разнообразия я смотрю на банкноты
|
| Lubię ich zapach, koi ból ich dotyk
| Мне нравится их запах, их прикосновения успокаивают боль
|
| Padaczki napad, właściwie nawroty
| Припадок эпилепсии, фактически рецидивы
|
| Znów setę, blanta i jutro do roboty
| Очередной набор, туплю и завтра на работу
|
| Jest podaż, jest popyt, to są obroty
| Есть предложение, есть спрос, это товарооборот
|
| Na odreagowanie i tak idą te kwoty
| Эти суммы все равно будут восстановлены
|
| Wiem, nie jeden dobrze zna ten motyw
| Я знаю, никто не знает этот мотив хорошо
|
| Tak, znaleźć środek złoty, odłożyć i zwiać
| Да, найди золотую середину, отложи в сторону и оставь
|
| Skąd brać te banknoty? | Откуда я могу получить эти счета? |
| Kurwa jego mać
| Трахни его
|
| Skąd zaczerpnąć mocy? | Где взять власть? |
| Mam dosyć, pomocy
| с меня хватит, помогите
|
| To samo przeżywać będę jutrzejszej nocy
| Я испытаю то же самое завтра вечером
|
| Już w myślach dzisiaj zaczynam miastem kroczyć | На мой взгляд, сегодня я начинаю ходить по городу |