| Ej, tu SOB i Numer życia
| Привет, это SOB и Life Number
|
| Dedykuję go tym, którzy szarpią się z dnia na dzień ze swoim życiem,
| Я посвящаю его тем, кто изо дня в день борется со своей жизнью,
|
| bez perspektyw
| никаких перспектив
|
| Marząc o jednym, grubym strzale
| Мечтая об одном толстом выстреле
|
| Jeden gruby numer dzieciaku i jesteś ustawiony, czaisz to?
| Один номер толстяка, и все готово, понял?
|
| Ale jak nadarzy się okazja
| Но когда появляется возможность
|
| Jak nadejdzie ten moment
| Как наступает этот момент
|
| Będziesz miał jaja żeby to wykorzystać, co?
| У тебя хватит смелости использовать его, а?
|
| Zrobisz to?
| Вы сделаете это?
|
| Jeden gruby strzał!
| Один жирный выстрел!
|
| Starzy znów trują dupę, «weź się do roboty»
| Старые опять жопу травят, "браться за дело"
|
| Lecz się jebać za kawałka nie mam raczej ochoty
| Но я действительно не хочу трахаться
|
| Nic nie idzie w interesie, nic się nie hula
| Ничего не в интересах, ничего не бьет
|
| Nowe buty chce mieć szmula
| Он хочет новые туфли для смуль
|
| I chce tylko się przytulać
| И она просто хочет обниматься
|
| Karki już nie mówią «ziomuś»
| Шеи больше не говорят «гоми»
|
| Tylko «co jest kurwa»
| Просто "какого хрена"
|
| Zacier jest, że boże pomóż
| Маш в том, что Бог мне в помощь
|
| Ktoś z terminu dwa dni urwał
| Кто-то сорвал двухдневный срок
|
| Deka ryje kubeł, że aż miło
| Дека рвет ведро, это приятно
|
| Tak, tak kochanie, to na otyłość
| Да, да, дорогая, это от ожирения
|
| Czy jakaś tak to było
| Было ли что-то подобное
|
| Jazz już mnie nie luzował
| Джаз меня больше не успокаивал
|
| Tylko spinał w barach
| Он просто затянулся на решетке
|
| Albo wiesz paranoja
| Или вы знаете паранойю
|
| Tora, tora, droga w jedną stronę
| Тора, железная дорога, дорога с односторонним движением
|
| Zacząłem to planować, wiem to szalone
| Я начал планировать это, я знаю, что это безумие
|
| Trzeba było spłacić karków, znów krzyki nad głową
| Шеи должны были быть оплачены, снова крики над головой
|
| Przecież wiesz, że kurwa oddam, daję słowo
| Ты знаешь, я, черт возьми, вернусь, даю тебе слово
|
| Graczy było już więcej niż klientów
| Игроков уже было больше, чем клиентов
|
| Połowa to dłużnicy, połowa konfidentów
| Половина должники, половина доносчики
|
| Jeden strzał, gruby strzał, chciałbym ziomuś
| Один выстрел, толстый выстрел, я бы хотел спариваться
|
| Jeden strzał, gruby strzał i jestem w domu
| Один выстрел, один большой выстрел, и я дома
|
| Jeden strzał, gruby strzał, Boże pomóż
| Один выстрел, толстый выстрел, Боже, помоги мне
|
| To ma być numer życia bez pardonu
| Это должно быть число жизни без прощения
|
| Jeden strzał, gruby strzał, bez odwrotu
| Один выстрел, толстый выстрел, нет пути назад
|
| Jeden strzał, gruby strzał, jestem gotów
| Один выстрел, толстый выстрел, я готов
|
| Jeden strzał, gruby strzał, trochę potu
| Один выстрел, толстый выстрел, немного пота
|
| I mam gotówkę do obrotu
| И у меня есть деньги для торговли
|
| Za stary na lusterka, za głupi na sejfy
| Слишком стар для зеркал, слишком туп для сейфов
|
| Na każdą robotę prawie jestem chętny
| Я почти готов к любой работе
|
| Tak ma już ten typ w półświatku zamkniętym
| Вот как у этого типа в закрытом преступном мире
|
| Być nie zadraśniętym, pierdolić sentymenty
| Не чешись, к черту чувства
|
| Desperacji akt, impakt, kontrakt, pakt
| Отчаяние действует, воздействие, контракт, пакт
|
| Bez nazwisk, bez miejsc, bez dat
| Без имен, без мест, без дат
|
| Biznesplan, inwestorzy, szmal
| Бизнес-план, инвесторы, наличные
|
| Mam tylko nawozić i wywozić w dal
| Мне просто нужно удобрить и транспортировать его
|
| Na szale stawiam los, gra idzie o sos
| Ставлю судьбу на весы, игра про соус
|
| Powoli, się wiatoli, jeży się włos
| Медленно дует, волосы топорщатся
|
| Znów podpierdala ktoś, wszystko jak na złość
| Кто-то опять лажает, все как назло
|
| Dopiero zacząłem i nie mam dość
| Я только начал, и я не могу насытиться
|
| Podłość ludzka jednak, ziomuś, nie ma granic
| Но человеческой подлости нет предела, братан
|
| Frajerska płucka i mam ich za nic
| Легкие Sucker, и мне все равно
|
| Zawijać biznes trza, już nie sia la la
| Закрытие бизнеса больше не произойдет
|
| Niezarobiony szmal, a już wydany
| Незаконченное золото, уже выпущенное
|
| Jeden strzał, gruby strzał, chciałbym ziomuś
| Один выстрел, толстый выстрел, я бы хотел спариваться
|
| Jeden strzał, gruby strzał i jestem w domu
| Один выстрел, один большой выстрел, и я дома
|
| Jeden strzał, gruby strzał, Boże pomóż
| Один выстрел, толстый выстрел, Боже, помоги мне
|
| To ma być numer życia bez pardonu
| Это должно быть число жизни без прощения
|
| Jeden strzał, gruby strzał, bez odwrotu
| Один выстрел, толстый выстрел, нет пути назад
|
| Jeden strzał, gruby strzał, jestem gotów
| Один выстрел, толстый выстрел, я готов
|
| Jeden strzał, gruby strzał, trochę potu
| Один выстрел, толстый выстрел, немного пота
|
| I mam gotówkę do obrotu
| И у меня есть деньги для торговли
|
| Znów na starych śmieciach, dzieciak
| Назад к старому мусору, малыш
|
| Czary mary, dziadzia Fiedzia
| Волшебная Мэри, дедушка Фидзия
|
| Nie będę robił za ciecia
| я не буду делать порезы
|
| W garści parę stów, znikło parę łbów
| Пара сотен в пригоршне, пара голов пропала
|
| Przywyknąć będzie trzeba znów
| Вам придется привыкнуть к этому снова
|
| Rzeczywistość wita tu
| Реальность приветствует вас здесь
|
| Dłużników rośnie tłum
| Толпа должников растет
|
| Znów czekam na swoje pięć minut na pół
| Я снова жду свои пять с половиной минут
|
| Następna buty chce, właściwie czemu nie
| Следующий ботинок хочет, почему бы и нет
|
| Że nie mogę ich kupić sam wkurwiam się
| Что я не могу их купить, я злюсь на себя
|
| Myśl ta dręczy mnie, sięgnąć po swoje ziom
| Эта мысль мучает меня, дотянись до моего друга
|
| Gdy nadarzy się okazja, zgarnąć ją
| Поднимите его, когда появится возможность
|
| Jeden strzał, gruby strzał, chciałbym ziomuś
| Один выстрел, толстый выстрел, я бы хотел спариваться
|
| Jeden strzał, gruby strzał i jestem w domu
| Один выстрел, один большой выстрел, и я дома
|
| Jeden strzał, gruby strzał, Boże pomóż
| Один выстрел, толстый выстрел, Боже, помоги мне
|
| To ma być numer życia bez pardonu
| Это должно быть число жизни без прощения
|
| Jeden strzał, gruby strzał, bez odwrotu
| Один выстрел, толстый выстрел, нет пути назад
|
| Jeden strzał, gruby strzał, jestem gotów
| Один выстрел, толстый выстрел, я готов
|
| Jeden strzał, gruby strzał, trochę potu
| Один выстрел, толстый выстрел, немного пота
|
| I mam gotówkę do obrotu
| И у меня есть деньги для торговли
|
| Jeden strzał, gruby strzał Uqad Sqad
| Один выстрел, толстый выстрел отряда Укад
|
| Jeden strzał, gruby strzał Spółdzielnia
| Один выстрел, толстый выстрел
|
| Jeden strzał, gruby strzał Matheo
| Один выстрел, сильный выстрел Матео
|
| Jeden strzał, gruby strzał SOB
| Один выстрел, толстый выстрел SOB
|
| Jeden strzał, gruby strzał Szczecin
| Один выстрел, толстый выстрел Щецин
|
| Jeden strzał, gruby strzał Polska
| Один выстрел, толстый выстрел Польша
|
| Jeden strzał, gruby strzał Emigracja
| Один выстрел, толстый выстрел Эмиграция
|
| Jeden strzał, gruby strzał SOB | Один выстрел, толстый выстрел SOB |