
Дата выпуска: 15.02.2011
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Wasteland(оригинал) |
From the winding concrete ring-roads to the council estates |
To the endless sprawling suburbs every turning looks the same |
This commuter town so drained of any culture of it’s own |
Oh this wasteland, this wasteland is our home |
Oh this wasteland, this wasteland is our home |
Sweet fuckin' home |
Oh what I would do for heritage, a homeland I could claim |
As my daily inspiration and an ever burning flame |
That may guide me on my travels, never leading me astray |
Back to this wasteland, this wasteland is our home. |
Well everyone needs roots to give them succour, pride and strength |
But mine cannot take hold here so I’m giving them away |
To these fake romantic notions of cultures far away |
God save my homeland, my homeland is a waste. |
And the ghosts of this town will shadow us wherever we may roam |
Oh this wasteland, this wasteland is our home |
This wasteland, this wasteland is our home. |
Oh the folk songs we grew up with, vivid pictures they would paint, |
But this is the M4 corridor, all colour fades to grey |
In the home of footloose industry, where apathy is laced |
Into the fabric of our daily lives, you find yourself displaced |
So go spend your life a roving wanderer by trade |
May you find some place to call your own, or wander to the grave |
But you’ll never walk unburdened and you’ll never walk alone |
In this wasteland, this wasteland is your home |
And the ghosts of this town will shadow us wherever we may roam |
Oh this wasteland, this wasteland is our home |
This wasteland, this wasteland is our home. |
Пустошь(перевод) |
От извилистых бетонных кольцевых дорог до муниципальных поместий |
Для бесконечных расползающихся пригородов каждый поворот выглядит одинаково |
Этот пригородный город настолько лишен собственной культуры |
О, эта пустошь, эта пустошь - наш дом |
О, эта пустошь, эта пустошь - наш дом |
Сладкий гребаный дом |
О, что бы я сделал для наследия, родины, на которую я мог бы претендовать |
Как мое ежедневное вдохновение и вечно горящее пламя |
Это может направлять меня в моих путешествиях, никогда не сбивая меня с пути |
Назад в эту пустошь, эта пустошь – наш дом. |
Ну, всем нужны корни, чтобы дать им поддержку, гордость и силу |
Но мои не могут удержаться здесь, поэтому я их отдаю |
К этим фальшивым романтическим представлениям о далеких культурах |
Боже, храни мою родину, моя родина пуста. |
И призраки этого города будут преследовать нас, где бы мы ни бродили |
О, эта пустошь, эта пустошь - наш дом |
Эта пустошь, эта пустошь — наш дом. |
О, народные песни, на которых мы выросли, яркие картины, которые они рисовали, |
Но это коридор М4, все цвета становятся серыми. |
В доме свободной промышленности, где пронизана апатия |
В ткань нашей повседневной жизни вы оказываетесь перемещенными |
Так что иди проведи свою жизнь бродячим странником по профессии |
Можете ли вы найти какое-то место, чтобы назвать свое, или побродить по могиле |
Но ты никогда не будешь ходить без бремени, и ты никогда не будешь ходить один |
В этой пустоши, в этой пустоши твой дом |
И призраки этого города будут преследовать нас, где бы мы ни бродили |
О, эта пустошь, эта пустошь - наш дом |
Эта пустошь, эта пустошь — наш дом. |
Название | Год |
---|---|
Cheer Up, Love (Worse Things Happen At Sea) | 2011 |
My Son John | 2011 |
Baba Yaga | 2015 |
Archipelago | 2015 |
Yuppie Dracula | 2011 |
Rotter | 2015 |
South Australia | 2015 |
Jester | 2015 |
Alcobatical | 2015 |
Rats | 2015 |
Screens | 2015 |
Faster Than Light | 2015 |
Dear Mol | 2011 |
Can of Worms | 2015 |
Old Jack | 2008 |
The Cumberland Crew | 2008 |
Drunken Sailor | 2008 |
Mamma Mia | 2011 |
The Auld Triangle | 2008 |